引っ越す他动词
答:晕死,楼下懂不懂的啊,这个是自动词,表示搬家。 【自动・一类】搬家,搬迁,迁居。(ヒキコスの音便。居所をかえる。移転する。)大阪から京都へ引っ越す。/从大阪迁往京都。引っ越したいが,家がみつからない。/想搬家,可是找不着房子。
答:引っ越し先を决めました , 他动,强调了谁决定好了搬家的地方 他动这个句子其实省略了主语,谁。要强调的也是“谁”自动的句子就是强调搬家的地方
答:我学日语的时候总结出来的经验是,他动词的结尾多数是え行,あげる、とめる 而自动词结尾多数是い行,比如とまります、あがります 还有就是结尾有し的多数是他动词,例如 落とします,引っ越します 你试试看吧
答:应该是1。1的意思是离开,他动词。是动作,不是状态。2的意思的相隔,(空间或时间有)距离,是自动词。是一种状态,不是动作。而题译为:他退休后,远离城市搬到乡村生活。所以是一个动作,选答案1。
答:越过某个点"的意思,并且用越える更一般.越す主要还用在一些固定搭配上,比如先を越す,抢先.年を越す,过年,~に越したことはない,还可以作为行く、来る的尊敬语使用.越える除了越过的意思之外,还可以表示抽象概念上的超越,比如超越时空,超越现实,胜过某某某这种....
答:〔本来「越ゆ」に対する他动词であったが、神の力などによって自分自身を越えさせる意から転じて、ほぼ「越える」と同じような意味で用いられるようになった〕[可能] こせる[惯用] 先(さき)を―・峠を―・年を―・一山―=== 以上是解释,请楼主参考如有问...
答:悩まされる :被动形,不是被动使役 原形=悩ます 【なやます】 他动词,使烦恼,困扰。物価高に悩まされる。/苦于物价高涨。のみに悩まされる。/受跳蚤所害。悩んでいるん是自动词,自己烦恼,不合语境,不能用
答:ように,ために 都可以用来表示目的,这是确实的。但是用法还是有差异的。教楼主一个简单的判断方式。ために 前面通常接他动词 ように 前面通常接自动词,和ない形 比如:列车に间に合うように、早く家を出た。会に遅れないように急いだ。わかる是一个表示能力的词,所以应该按自动词处理。
答:合わせる(あわせる)他动词,意为“调和,使适应,混合,对准”等。如:时计をラジオの时报にあわせる(意为:把钟表对准收音机的报时)而你这句是由“合わせる+られる(可能态 )” 构成。如不加“可能态”时 → 比如:(个人の生活习惯を)都会の生活に合わせる(意为:让个人的生活...
答:如上所示,这类句子中的被动动词皆由自动词构成,是主语以外的某人的自发动作。但这个动作的发生却间接地对主语造成不好的影响。日语常常用这样的句式来表示主语间接受到打扰、或影响。整个句子内在地含有“由于别人……而使得主语不能或没能……”的意思。b、他动词构成的间接被动句 日语中除了由自动词...
网友评论:
人梁15866684068:
搬家的日文是引っ越しします还是引っ越します? -
52255诸玉
: 引っ越します 这是一个五段动词,不是サ变动词 基本型是:引っ越す 五段动词越す就有搬家的意思.
人梁15866684068:
求教,怎么样判断日语自动词,他动词?? -
52255诸玉
: 我学日语的时候总结出来的经验是,他动词的结尾多数是え行,あげる、とめる 而自动词结尾多数是い行,比如とまります、あがります 还有就是结尾有し的多数是他动词,例如 落とします,引っ越します 你试试看吧
人梁15866684068:
日语单词,超越,是自动还是他动? -
52255诸玉
: 超える?超える 【こえる】 【koeru】◎【自动·二类】 (1)超过,超越,穿过(障害物や境界线の上を通り过ぎて,向こう侧へ行く.越す.比喩的にも用いる). 野を超え、山を超えて、列车は走る/列车时而穿过田野,时而穿过高山. (2)超过,超出(ある基准・数値を上まわる.越す). 能力の限界を超えている/超出极限.
人梁15866684068:
日语 缲り返す 和缲り返し 有什么区别 -
52255诸玉
: 缲り返す 引っ越す,是辞书型 ,用作句子中,是动词的一般形态 缲り返し 引っ越し是动词的ます型,单用时,可以看做名词
人梁15866684068:
今度アパートを引っ越そうと思っているんだよ. -
52255诸玉
: 楼主,「引っ越そう」是动词「引っ越す」的意向形.意向形的变形是,五段动词(或称1类动词)的词尾变成同行「お段」假名+「う」,所以,应该是「引っ越そう」而不是「引っ越すう」.整句意思是:这次正计划着要换个公寓呢.请参考
人梁15866684068:
引っ越し和引っ越す有什么区别?谢谢!日语问题 -
52255诸玉
: 就是动词和名词的区别,前者是名词,后者是动词
人梁15866684068:
引っ越したいです中引っ越し不是名词吗怎么后面还能加たい -
52255诸玉
: ...【引っ越し】是名词也是3类动词,原型是 【引っ越す】 たい的接续是 动词连用型+たい 【引っ越す】的连用型就是【引っ越し】....
人梁15866684068:
引っ越し先が决まりました 这句话中关于 自动词 他动词的问题 请多举几个例子 谢谢了 -
52255诸玉
: 第一个句子用自动词,更加强调搬家的地方本身,重心给人的感觉在引っ越し先 而第二个他动词的重心在于决めました 在于做决定这件事
人梁15866684068:
引っ缲り返るような騒ぎになってきた 是什么意思 -
52255诸玉
: 引っ缲り返るような騒ぎになってきた 变得越来越像是炸了锅般的嘈杂 引っ缲り返る(ひっくりかえる):打翻,弄个底朝天.这里我翻译成炸了锅 动词+ような:像是..一般 騒ぎ(さわぎ;名词):喧嚣,嘈杂,吵闹 になってきた:渐渐变得..,变得原来越..
人梁15866684068:
日语 引っ越是啥词 -
52255诸玉
: 引っ越す:搬家的意思 100万たまったら、やっぱ引っ越そうと思って. 如果攒了100万,还是想搬家.