张仪说楚文言文翻译

  • 《张仪欺楚》文言文翻译
    答:秦王想征伐齐国,又顾虑齐国与楚国有互助条约,便派张仪前往楚国。张仪对楚王说:“大王如果能听从我的建议,与齐国废除盟约,断绝邦交,我可以向楚国献上商於地方的六百里土地,让秦国的美女来做侍奉您的妾婢。秦、楚两国互通婚嫁,就能永远结为兄弟之邦。”楚王十分高兴,允诺张仪的建议。群臣都前来祝...
  • 张仪说楚
    答:楚怀王十六年,秦国打算攻打齐国,然而楚国与齐国很要好。秦惠王很担忧这一点,于是他便宣布免去张仪宰相之职,派张仪去南边的楚国见楚王。张仪对楚王说:“我国国君所有最喜欢的人,没有谁在你大王之先;而我张仪所有的最情愿做其门下使役的主子,也没有谁在你大王之先;我国国君所有最厌恶的人,...
  • 张仪为秦破从连横说楚原文翻译,张仪为秦破从连横说楚原文翻译
    答:张仪为秦国瓦解合纵联盟,组织连横阵线去游说楚王说:“秦国土地广阔,占有天下之半;武力强大,可与诸侯对抗;四境有险山阻隔,东边又绕着黄河,西边还有险要的屏障,国防巩固如同铁壁铜墙,还有战士百多万人,战车千辆,战马万匹,粮食堆积如山,法令严名,士卒赴汤蹈火,拼死战斗毫不畏惧,国君严历而又英...
  • 张仪诳楚的原文和翻译
    答:秦王欲伐齐,患齐、楚之从亲,乃使张仪至楚,说楚王曰:“大王诚能听臣,闭关绝约于齐,臣请献商於之地六百里,使秦女得为大王箕帚之妾,秦、楚嫁女娶妇,长为兄弟之国。”楚王说而许之。群臣皆贺,陈轸独吊。王怒曰:“寡人不兴师而得六百里地,何吊也?”对曰:“不然。以臣观之,商...
  • 张仪欲以汉中与楚原文及翻译,张仪欲以汉中与楚原文及翻译
    答:【译文】张仪想要把汉中让给楚国,对秦惠王说:“汉中是一个祸害。就好像树种得不是地方,别人必定要伤害它;又如同家里有不相宜的财物,也一定要遭受损害。现在汉中南边为楚国利益的所在,这是秦国的忧患。”甘茂对秦惠王说:“土地广大,忧患就一定多!天下一有祸乱,大王您就割让汉中去求和,楚国必定...
  • 张仪之楚贫原文翻译,张仪之楚贫原文翻译
    答:【译文】张仪来到楚国,处境贫困,他的随从很不高兴,想要回去。张仪说:“你一定是因为衣冠破烂,才要回去吧。你等着,让我替你去拜见楚王。”在这时,南后和郑袖很受楚王宠爱,在楚国地位尊贵。张仪前去拜见楚王,楚王不高兴。张仪说:“大王不用我,我就到北方去见韩王。”楚王说:“好吧!”张仪...
  • 求古文翻译"楚诚能绝齐,秦愿献商于之地六百里"
    答:原文:张仪详去秦③,厚币委质事楚④,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於之地六百里。”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地⑤。译文 (张仪假装离开秦国,带着丰厚的礼品来到楚国表示臣服,说:)“秦国非常痛恨齐国,但齐国和楚国有合纵的盟约,若是楚国能和齐国...
  • 《战国策》原文及翻译
    答:《战国策》原文及翻译如下:张仪又恶陈轸于秦王,曰:“轸驰走楚、秦之间,今楚不加善秦而善轸,然则是轸自为而不为国也。且轸欲去秦而之楚,王何不听乎?”王谓陈轸曰:“吾闻子欲去秦而之楚,信乎?”陈轸曰:“然。”王曰:“仪之言果信也。”曰:“非独仪知之也,行道之人皆知之...
  • 齐助楚攻秦原文及翻译,齐助楚攻秦原文及翻译
    答:【译文】齐国帮助楚国进攻秦国,攻下了曲沃(秦地)。后来秦想要报仇进攻齐国。可是由于齐、楚是友好国家,秦惠王为此甚感忧虑,于是秦惠王就对张仪说:“寡人想要发兵攻齐,无奈齐、楚两国关系正密切,请贤卿为寡人考虑一下怎么办才好?”张仪说:“请大王为臣准备车马和金钱,让臣去南方游说楚王试试...
  • 陈轸去楚之秦原文及翻译,陈轸去楚之秦原文及翻译
    答:忠尚见弃,轸不之楚,而何之乎?’”王以为然,遂善待之。【译文】陈轸离开楚国来到秦国,张仪就对秦惠王说:“陈轸身为大王的臣子,竟然经常把秦国的国情泻露给楚国。我不愿跟这样的人同朝共事,希望大王能把他赶出朝廷。如果他要想重回楚国,希望大王杀掉他。”惠王说:“陈轸怎么敢去楚国呢?”...

  • 网友评论:

    贺卫18253408168: 求翻译,资治通鉴,第三卷.张仪诳楚中的翻译.在线等. -
    68858尹卓 : 1.为王计者,不若阴合而(阳)绝于齐,使人随张仪. 为楚王您做打算,不如暗地里和齐国联盟联,表面上却假装与齐国绝交.再派人跟着张仪回国(索要那六百里地去) 2.楚人闻之,乃引兵归,割两诚以请平于秦 楚国人得知这样的消息,便收兵回国,割让两个城池给秦国用来求和 3.张仪,公孙衍,岂不大丈夫哉! 张仪,公孙衍,难道不是大丈夫么?

    贺卫18253408168: ...无行() 持()掠答() 释() 毋() 不()已而楚相亡壁() 安得此辱乎?() 为什么张仪听说“舌在也”便安心了?回答:谢谢大家把以上的古文于... -
    68858尹卓 :[答案] 从(在,到...往) 意(怀疑) 无行(品行不端) 持(控制,挟持) 掠答(鞭挞) 释(放) 毋(不) 不(通“否”,表示在不在) 已而楚相亡壁(不久楚国的宰相丢了一块玉) 安得此辱乎?(怎么会有这样的耻辱呢?)

    贺卫18253408168: 《张仪受辱》原文及翻译 -
    68858尹卓 : 原文: 张仪已学而游说诸侯.尝从楚相饮,已而楚相亡璧.门下意张仪,曰:“仪贫无行,必此盗相君之璧.”共执张仪,掠笞数百.不服,释之.其妻曰:“嘻!子毋读书游说,安得此辱乎?” 张仪谓其妻曰:“视吾舌尚在不?”其妻曰:...

    贺卫18253408168: 文言文《张仪》的翻译 -
    68858尹卓 : 张仪者,魏人也.始尝与苏秦俱事鬼谷先生,学术,苏秦自以不及张仪. 张仪已学而游说诸侯.尝从楚相饮,已而楚相亡璧.门下意张仪曰仪贫无行必此盗相君壁共执张仪掠笞数百.不服,释之.其妻曰:“嘻!子毋读书游说,安得此辱乎?”...

    贺卫18253408168: 《史记 张仪传》译文 -
    68858尹卓 : (《史记张仪列传》: 张仪是魏国人.起初曾经和苏秦一起侍奉鬼谷先生,学习谋略,苏秦自己认为比不上张仪. 张仪学习完了之后,在诸侯间进行游说.曾经跟随楚国的相国赴宴,后来楚国的相国丢失玉璧,门下的人猜疑是张仪,说:“张...

    贺卫18253408168: 张仪既相,为文檄以告楚相 翻译 -
    68858尹卓 :[答案] 张仪当了秦国的丞相,便官文的形式通知了楚国的丞相. 因为张仪出道的时候,秦国要偷袭楚国,张仪有论,秦国不会出兵,但秦国真的攻打楚国,张仪因此而获罪,差点被杀,后由田忌救出,张仪因此怨恨楚国丞相.

    贺卫18253408168: 秦王欲伐齐 -
    68858尹卓 : 欺骗楚国张仪诳楚 :张仪诳楚 原文秦王欲伐齐,患齐、楚之从亲,乃使张仪至楚,说楚王曰:“大王诚能听臣,闭关绝约于齐,臣请献商於之地六百里,使秦女得为大王箕帚之妾,秦、楚嫁女娶妇,长为兄弟之国....

    贺卫18253408168: 张仪诳楚秦王欲伐齐,患齐、楚之从亲,乃使张仪至楚,说楚王曰:“大王诚能听臣,闭关绝约于齐,臣请献商於之地六百里,使秦女得为大王箕帚之妾,秦... -
    68858尹卓 :[答案] 陈轸善辩,楚王骄横. 语气助词,相当于“的” 不可以,古汉语吊只有上吊和凭吊(表示哀痛)的意思

    贺卫18253408168: 求古文翻译"楚诚能绝齐,秦愿献商于之地六百里" -
    68858尹卓 : 出自史记《屈原贾生列传》 原文: 张仪详去秦③,厚币委质事楚④,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於之地六百里.”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地⑤. 译文 (张仪假装离开秦国,带着丰厚的礼品来到楚国表示臣服,说:)“秦国非常痛恨齐国,但齐国和楚国有合纵的盟约,若是楚国能和齐国断交,那么秦国愿意献出商、於一带六百里土地.”(楚怀王贪图得到土地而相信了张仪,就和齐国断绝了关系,并派使者到秦国接受土地.)

    贺卫18253408168: 急急急急!!!!文言文 张仪 翻译(谢谢大家啊)!! -
    68858尹卓 : 张仪是魏国人,曾经师从于鬼谷子,学习纵横游学.张仪学业期满,回到魏国,因为家境贫寒,求事于魏惠王不得,远去楚国,投奔在楚相国昭阳门下.昭阳率兵大败魏国,楚威王大喜,把国宝“和氏之璧”奖赏给了昭阳.一日,昭阳与其百余名门客出游,饮酒作乐之余,昭阳得意地拿出“和氏之璧”给大家欣赏,传来传去,最后“和氏璧”竟不翼而飞,大家认为,张仪贫困,是他拿走了“和氏璧”.张仪原本没拿,就是不承认,昭阳严刑逼供,张仪被打得遍体鳞伤,始终不承认,昭阳怕出人命,只得放了他.张仪回到家,问妻子“我的舌头还在吗?”,妻子告诉他还在,张仪苦笑着说“只要舌头在,我的本钱就在,我会出人头地的” 百度百科里面有哦!

    热搜:文言文翻译器转换 \\ 苏秦合纵 张仪连横 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 史记张仪欺楚原文 \\ 楚王贪而信张仪翻译 \\ 张仪诳楚全文翻译 \\ 张仪为秦破纵连横翻译 \\ 则必见欺于张仪翻译 \\ 张仪受笞文言文翻译及注释 \\ 张仪受笞泽文及注释 \\ 中文翻译文言文在线转换 \\ 张仪传原文及翻译 \\ 张仪骗了楚怀王的文言文 \\ 张仪之楚贫文言文翻译 \\ 张仪之楚文言文阅读答案 \\ 张仪列传原文及翻译注释 \\ 张仪之楚绝齐也翻译 \\ 张仪受辱文言文张仪的品质 \\ 文言文翻译器在线翻译转换 \\ 文言文《张仪受笞》的翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网