文天祥原文及翻译

  • 文天祥文言文原文及翻译
    答:以下是文天祥的文言文原文及翻译:一、原文:1、初八日,召天祥至殿中。长揖不拜。左右强之,坚立不为动。极言:宋无不道之君,无可吊之民;不幸母老子弱,权臣误国,用舍失宜,北朝用其叛将、叛臣,入其国都,毁其宗社。天祥相宋于再造之时,宋亡矣,天祥当速死,不当久生。上使谕之曰:汝...
  • 文天祥传文言文原文及翻译
    答:崖山破,弘范遣使护送天祥至京师。天祥在燕凡三年,上知天祥终不屈也,召入谕之曰:“汝何愿?”天祥对曰:“天祥受宋恩,为宰相,安事二姓?愿赐之一死足矣。”然犹不忍,遽麾之退。言者力赞从天祥之请,从之。俄有诏使止之,天祥死矣。天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南乡拜...
  • 文天详传.全文翻译
    答:译文:文天祥押到潮阳,见到张弘范(降将)张弘范的手下让文天祥下跪。文天祥不跪!张弘范就像招待客人一样对待文天祥!张弘范押文天祥到崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰,文天祥说:“我不能保护父母,难道还能教别人背叛父母吗?那样行吗?”张弘范不听,一再强迫文天祥写信。文天祥就写了《...
  • 《过零丁洋》原文及翻译
    答:⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。现在广东省珠江口外。1278年底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。⑵遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十岁考中状元。⑶干戈:指抗元战争。寥(liáo)落:荒凉冷落。一作“落落”。四...
  • 寻丁父忧,归 翻译
    答:翻译:不久父亲去世服丧而归。一、原文 文天祥,字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。年二十举进士,对策集英殿。天祥以法天不息为对,其言万余,不为稿,一挥而就。帝亲拔为第一。考官王应麟奏曰:“是卷古谊若龟鉴,忠肝如铁石,臣敢为得人贺。”寻丁父忧,归。二、译文 文天祥字宋瑞,又...
  • 南安军原文及翻译朗读
    答:原文 南安军 宋 · 文天祥 梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。翻译 由南往北走过大庾岭口,一路风雨打湿衣裳。想到去南岭时有哪些同伴,回到家乡却身为俘囚。祖国的河山千年万世永存,城郭只是暂时落入敌手。绝食而死是我真正的...
  • 文天祥书诗文言文翻译及注释
    答:文天祥(1236-1283)是我国南宋时期的一位著名文学家、政治家和民族英雄。他的诗歌充满了激情和豪情,表现了他坚定的民族气节和崇高的爱国精神。原文:天地有正气,杂然赋流形。下则为河岳,上则为日星。於人曰浩然,沛乎塞苍冥。皇路当清夷,含真自兹始。翻译:天地间存在着一种正气,它无处不在...
  • 过零丁洋原文及翻译
    答:原文 过零丁洋 【作者】文天祥 【朝代】宋 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。译文 回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似...
  • 文天祥传文言文翻译
    答:1、原文(节选)文天祥字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。年二十举进士,对策集英殿。帝亲拔为第一。咸淳九年,起为湖南提刑,因见故相江万里。万里素奇天祥志节,语及国事,愀然曰:“吾老矣,观天时人事当有变,吾阅人多矣,世道之责,其在君乎?君其勉之。”十年,改知赣州。德祐初,江...
  • 文天祥过零丁洋原文及翻译
    答:原文 过零丁洋 文天祥 〔宋代〕辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。译文 回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇已经过四年的艰苦岁月。国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中...

  • 网友评论:

    雷琰19579964663: 文天祥《文山观大水记》及翻译 -
    47918许孙 : 自文山门而入,道万松下,至天图画,一江横其前.行数百步,尽一岭为松江亭.亭接堤二千尺,尽处为障东桥.桥外数十步为道体堂.自堂之右,循岭而登为银湾,临江最高处也.银湾之上,有亭曰“白石”最多一百字

    雷琰19579964663: 除夜 文天祥求翻译 -
    47918许孙 :[答案] 除夜作者:文天祥乾坤空落落,岁月去堂堂;末路惊风雨,穷边饱雪霜.命随年欲尽,身与世俱忘;无复屠苏梦,挑灯夜未央.译文山河虽然广大,但时间却已消失.遗憾的是自己抵抗蒙古族侵略,保卫祖国的事业,遭到失败....

    雷琰19579964663: 文天祥文言文.从(年二十举进士,……吾事毕矣.)的翻译. -
    47918许孙 :[答案] 文天祥 二十岁考上进士,在集英殿出谋划策.皇帝亲自选拔获得第一.这一年,开始任湖南提刑,因为看到故乡的万里江水.十分奇特文天祥肃然起敬,说起过时,惆怅说:我老了,看天象有变化,我见到过的人很多,世间之事,在军法之中吗?军法就...

    雷琰19579964663: 文言文 文天祥从容就义原文及翻译是从天祥至潮阳到南乡拜而死 -
    47918许孙 :[答案] 请看最后两段----文天祥,字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也.体貌丰伟,美皙如玉,秀眉而长目,顾盼烨然.自为童子时,见学宫所祠乡先生欧阳修、杨邦乂、胡铨像,皆谥“忠”,即欣然慕之.曰:“没不俎豆其间,非夫也.”年二十举进...

    雷琰19579964663: 过零丁洋 文天祥 原文及译文 -
    47918许孙 :[答案] 过零丁洋原文辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星.山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍.惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁.人生自古谁无死,留取丹心照汗青. 译文一靠自己的刻苦努力,精通了一种经书,终于取得功名,开始了动荡艰辛的...

    雷琰19579964663: 文天祥诗文天祥的诗句:“风急千重浪,潮生万顷沙.春红堆蟹子,晓白结盐花.故园何时讯,扁舟到处家.狼山青几点,极目是天涯.”文天祥写这首诗时立足点... -
    47918许孙 :[答案] 南宋德祐二年[1276]正月,元军包围了南宋京城临安[今杭州],文天祥以资政殿学士身份出使元营,不承认投降,而被扣留.元军统帅伯颜强迫他与投降分子组成的“祈请使”前往燕京朝觐.二月底,行至京口[今镇江],文天祥及其随从乘元军夜间看守松...

    雷琰19579964663: 文言文 吾事毕矣翻译(文天祥勤王兵败···临行从容谓吏卒曰:吾事毕矣) -
    47918许孙 :[答案] 译文:宋朝末年间,文天祥组织义军,起兵勤王,不幸战败被元军俘虏.因为文天祥是一个大忠臣,当时候很有名气.元朝的君主,也晓得他的贤良,就召他去见,问他愿意怎么样.文天祥就回答道:“宋朝既然亡了,我心里所愿意的,只是...

    雷琰19579964663: 文天祥《高沙道中》的全文翻译 -
    47918许孙 :[答案] 乍一看读懂不难啊兄弟,这么长一篇全给翻译咯会码字暴毙的…

    雷琰19579964663: 酹江月译文文天祥 -
    47918许孙 :[答案] 【宋】文天祥 乾坤能大,算蛟龙、元不是池中物.风雨牢愁无著处,那更寒虫四壁.横槊题诗,登楼作赋,万事空中雪.江流如此,方来还有英杰. 堪笑一叶漂零,重来淮水,正凉风新发.镜里朱颜都变尽,只有丹心难灭.去去龙沙,江山回首,一线青如...

    雷琰19579964663: 文天祥《过零丁洋译文过零丁洋》鉴赏及赏析
    47918许孙 : 《过零丁洋》是由文天祥所创作的,诗中为气贯长虹、启迪后世的名篇,尤以“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”影响了一代又一代爱国志士和广大民众.下面就是小编...

    热搜:文天祥传翻译(节选) \\ 文天祥传全文完整版 \\ 原文及译文全部 \\ 夜坐文天祥原文及翻译 \\ 原文译文及注释 \\ 宋史文天祥传全文翻译 \\ 文天祥的千古绝诗 \\ 文天祥最著名的十首诗 \\ 文天祥论王世贞翻译 \\ 文天祥传原文翻译 \\ 文天祥文言文完整版 \\ 《宋史文天祥传》翻译 \\ 月夜文天祥原文及翻译 \\ 文天祥出狱原文及翻译 \\ 文天祥字宋瑞原文及翻译 \\ 文天祥十大经典诗句 \\ 石楼文天祥原文及翻译 \\ 文天祥拒降原文及翻译 \\ 宋史文天祥传翻译原文 \\ 文天祥二十首诗 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网