文天祥原文及翻译
答:以下是文天祥的文言文原文及翻译:一、原文:1、初八日,召天祥至殿中。长揖不拜。左右强之,坚立不为动。极言:宋无不道之君,无可吊之民;不幸母老子弱,权臣误国,用舍失宜,北朝用其叛将、叛臣,入其国都,毁其宗社。天祥相宋于再造之时,宋亡矣,天祥当速死,不当久生。上使谕之曰:汝...
答:崖山破,弘范遣使护送天祥至京师。天祥在燕凡三年,上知天祥终不屈也,召入谕之曰:“汝何愿?”天祥对曰:“天祥受宋恩,为宰相,安事二姓?愿赐之一死足矣。”然犹不忍,遽麾之退。言者力赞从天祥之请,从之。俄有诏使止之,天祥死矣。天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南乡拜...
答:译文:文天祥押到潮阳,见到张弘范(降将)张弘范的手下让文天祥下跪。文天祥不跪!张弘范就像招待客人一样对待文天祥!张弘范押文天祥到崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰,文天祥说:“我不能保护父母,难道还能教别人背叛父母吗?那样行吗?”张弘范不听,一再强迫文天祥写信。文天祥就写了《...
答:⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。现在广东省珠江口外。1278年底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。⑵遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十岁考中状元。⑶干戈:指抗元战争。寥(liáo)落:荒凉冷落。一作“落落”。四...
答:翻译:不久父亲去世服丧而归。一、原文 文天祥,字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。年二十举进士,对策集英殿。天祥以法天不息为对,其言万余,不为稿,一挥而就。帝亲拔为第一。考官王应麟奏曰:“是卷古谊若龟鉴,忠肝如铁石,臣敢为得人贺。”寻丁父忧,归。二、译文 文天祥字宋瑞,又...
答:原文 南安军 宋 · 文天祥 梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。翻译 由南往北走过大庾岭口,一路风雨打湿衣裳。想到去南岭时有哪些同伴,回到家乡却身为俘囚。祖国的河山千年万世永存,城郭只是暂时落入敌手。绝食而死是我真正的...
答:文天祥(1236-1283)是我国南宋时期的一位著名文学家、政治家和民族英雄。他的诗歌充满了激情和豪情,表现了他坚定的民族气节和崇高的爱国精神。原文:天地有正气,杂然赋流形。下则为河岳,上则为日星。於人曰浩然,沛乎塞苍冥。皇路当清夷,含真自兹始。翻译:天地间存在着一种正气,它无处不在...
答:原文 过零丁洋 【作者】文天祥 【朝代】宋 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。译文 回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似...
答:1、原文(节选)文天祥字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。年二十举进士,对策集英殿。帝亲拔为第一。咸淳九年,起为湖南提刑,因见故相江万里。万里素奇天祥志节,语及国事,愀然曰:“吾老矣,观天时人事当有变,吾阅人多矣,世道之责,其在君乎?君其勉之。”十年,改知赣州。德祐初,江...
答:原文 过零丁洋 文天祥 〔宋代〕辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。译文 回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇已经过四年的艰苦岁月。国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中...
网友评论:
雷琰19579964663:
文天祥《文山观大水记》及翻译 -
47918许孙
: 自文山门而入,道万松下,至天图画,一江横其前.行数百步,尽一岭为松江亭.亭接堤二千尺,尽处为障东桥.桥外数十步为道体堂.自堂之右,循岭而登为银湾,临江最高处也.银湾之上,有亭曰“白石”最多一百字
雷琰19579964663:
除夜 文天祥求翻译 -
47918许孙
:[答案] 除夜作者:文天祥乾坤空落落,岁月去堂堂;末路惊风雨,穷边饱雪霜.命随年欲尽,身与世俱忘;无复屠苏梦,挑灯夜未央.译文山河虽然广大,但时间却已消失.遗憾的是自己抵抗蒙古族侵略,保卫祖国的事业,遭到失败....
雷琰19579964663:
文天祥文言文.从(年二十举进士,……吾事毕矣.)的翻译. -
47918许孙
:[答案] 文天祥 二十岁考上进士,在集英殿出谋划策.皇帝亲自选拔获得第一.这一年,开始任湖南提刑,因为看到故乡的万里江水.十分奇特文天祥肃然起敬,说起过时,惆怅说:我老了,看天象有变化,我见到过的人很多,世间之事,在军法之中吗?军法就...
雷琰19579964663:
文言文 文天祥从容就义原文及翻译是从天祥至潮阳到南乡拜而死 -
47918许孙
:[答案] 请看最后两段----文天祥,字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也.体貌丰伟,美皙如玉,秀眉而长目,顾盼烨然.自为童子时,见学宫所祠乡先生欧阳修、杨邦乂、胡铨像,皆谥“忠”,即欣然慕之.曰:“没不俎豆其间,非夫也.”年二十举进...
雷琰19579964663:
过零丁洋 文天祥 原文及译文 -
47918许孙
:[答案] 过零丁洋原文辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星.山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍.惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁.人生自古谁无死,留取丹心照汗青. 译文一靠自己的刻苦努力,精通了一种经书,终于取得功名,开始了动荡艰辛的...
雷琰19579964663:
文天祥诗文天祥的诗句:“风急千重浪,潮生万顷沙.春红堆蟹子,晓白结盐花.故园何时讯,扁舟到处家.狼山青几点,极目是天涯.”文天祥写这首诗时立足点... -
47918许孙
:[答案] 南宋德祐二年[1276]正月,元军包围了南宋京城临安[今杭州],文天祥以资政殿学士身份出使元营,不承认投降,而被扣留.元军统帅伯颜强迫他与投降分子组成的“祈请使”前往燕京朝觐.二月底,行至京口[今镇江],文天祥及其随从乘元军夜间看守松...
雷琰19579964663:
文言文 吾事毕矣翻译(文天祥勤王兵败···临行从容谓吏卒曰:吾事毕矣) -
47918许孙
:[答案] 译文:宋朝末年间,文天祥组织义军,起兵勤王,不幸战败被元军俘虏.因为文天祥是一个大忠臣,当时候很有名气.元朝的君主,也晓得他的贤良,就召他去见,问他愿意怎么样.文天祥就回答道:“宋朝既然亡了,我心里所愿意的,只是...
雷琰19579964663:
文天祥《高沙道中》的全文翻译 -
47918许孙
:[答案] 乍一看读懂不难啊兄弟,这么长一篇全给翻译咯会码字暴毙的…
雷琰19579964663:
酹江月译文文天祥 -
47918许孙
:[答案] 【宋】文天祥 乾坤能大,算蛟龙、元不是池中物.风雨牢愁无著处,那更寒虫四壁.横槊题诗,登楼作赋,万事空中雪.江流如此,方来还有英杰. 堪笑一叶漂零,重来淮水,正凉风新发.镜里朱颜都变尽,只有丹心难灭.去去龙沙,江山回首,一线青如...
雷琰19579964663:
文天祥《过零丁洋译文过零丁洋》鉴赏及赏析
47918许孙
: 《过零丁洋》是由文天祥所创作的,诗中为气贯长虹、启迪后世的名篇,尤以“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”影响了一代又一代爱国志士和广大民众.下面就是小编...