日喻原文及翻译注释

  • 日喻原文及翻译注释
    答:日喻原文及翻译注释如下:1、原文 生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣槃而得其声,他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形,他日揣樾,以为日也。日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。道之难见也甚于日,而...
  • 生而眇者不识日 字翻译 全文翻译
    答:二、译文:一个一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有的人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他)听到了钟声,认为发出声音的钟是太阳。有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。”用手摸蜡烛就知道了它的形状。有一天,(他)揣摩一支形状...
  • 求苏轼的《日喻》文言文翻译?
    答:有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。”用手摸蜡烛就晓得了它的形状。有一天,(他)揣摩一支形状像蜡烛的短笛,把它当做太阳。太阳和敲的钟、吹奏的短笛差别也太远了,但是天生双眼失明的人却不知道它们之间有很大的差别,因为他不曾亲眼看见而是向他人求得太阳的知识啊。抽象的“道”(道理、规律等...
  • 日喻说原文及翻译
    答:《日喻说》翻译:(一个)一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有的人告他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他)听到了钟声,把发出声音的钟当作太阳。有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。”用手摸蜡烛就晓得了它的形状。有一天,(他)揣摩...
  • 日喻原文及翻译
    答:《日喻》原文及翻译如下:原文:生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之出于汤谷,而落于虞渊。”或曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”其人曰:“吾不能知也。并日者半也,生而眇者不识日,问曩者。曩者曰:“...
  • 日喻 全文翻译
    答:昔者以声律取士,士杂学而不志于道;今世以经术取士,士知求道而不务学。渤海吴君彦有志于学者也,方求举于礼部,作《日喻》以告之。译文:(一个)一出生就双目失明的人,不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他...
  • 日喻的翻译
    答:搜索答案 日喻的翻译 5 翻译: 生而眇者不识日,问有目者。或告之曰:“日之状与铜盘。”扣盘而得声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形。他日摸笛,以为日也。钟、笛与日远矣,而眇者不知其矣,以尝而求之人也。密热 | 浏览35717 次 |举报 我有更好的答案...
  • 《日喻》原文+译文+教学设计
    答:《日喻》译文 一出生就双目失明的人不认识太阳,问看得见的人太阳是什么样子。有的人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”这个失明的人敲铜盘听到了它的声音,一天听到钟声,就把发出声音的钟当做了太阳。有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。”失明的人用手摸蜡烛,晓得了它的形状。一天,摸到一支形状像蜡烛的乐器龠,...
  • 日喻文言文注释
    答:苏轼的《日喻》译文: 一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。 有的人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。 有一天(他)听到了钟声,把发出声音的钟当作太阳。有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。” 用手摸蜡烛就晓得了它的形状。有一天,(他)揣摩一支形状像蜡烛的...
  • 苏轼《日喻》原文翻译注释与鉴赏
    答:渤海吴君彦律,有志于学者也,方求举于礼部,作《日喻》以告之。 〔注〕 籥(狔狌è月):管乐器,形状如笛。 之:到,这里有展转变易的意味。下文“之籥”的“之”义同。 既:止,尽。 致:使事物自然而然到达。 没:潜水。 渤海:旧郡名。《旧唐书·地理志》:“沧州上,汉渤海郡,隋因之,武德元年改为沧州...

  • 网友评论:

    宇符13773259967: 《日喻》这篇古文的翻译 -
    8602居闵 : 译文 一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子.有的人告他说:“太阳的样子像铜盘.”敲铜盘就听到了它的声音.没法输入全部答案,参看:

    宇符13773259967: 帮我翻译日喻说 -
    8602居闵 : 译文:(一个)一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子.有的人告他说:“太阳的样子像铜盘.”敲铜盘就听到了它的声音.有一天(他)听到了钟声,把发出声音的钟当作太阳.有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛.”用手摸蜡烛就晓得了它的形状.有一天,(他)揣摩一支形状像蜡烛的乐器龠yue4,把它当作太阳.太阳和敲的钟、吹奏的龠yue4差别也太远了,但是天生双眼失明的人却不知道它们之间有很大的差别,因为他不曾亲眼看见而是向他人求得太阳的知识啊.

    宇符13773259967: 文言文阅读题《眇者识日》(带注释) -
    8602居闵 : 生而眇{1}者不识日,问之有目者.或告之曰:“日之状如铜槃.”扣②槃而得其声.他日闻钟,以为日也.或告之曰:“日之光如烛.”扪③烛而得其形.他日揣龠④,以为日也.日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也...

    宇符13773259967: 谈谈《日喻》给我的启示和译文.(启示不少于50字) 急啊!!!!!!!!
    8602居闵 : 翻译: 很久以前,有一个生下来就眼瞎的人.他经常能听到人们讲述太阳,但是太阳到底是什么样子却无从得知. 于是盲人央求人们给他描述太阳.便有人告诉他:“太阳长的圆圆的,就好像铜盘一样.” 这个人敲了敲铜盘让盲人听,盲人使...

    宇符13773259967: 水喻这篇文言文里日的解释. -
    8602居闵 : 日:副词,每天、每日的意思. 日与水居:天天跟水在一起. “日”的这种用法在现代汉语中不多见,有的是保留在成语中,如:“日增月益”,每天每月都在增加.

    宇符13773259967: 指喻的原文和译文? -
    8602居闵 : 《指喻》原文及参考译文 原文: 浦阳郑君仲辨,左手之拇指有疹焉,隆起而粟.君疑之,以示人,人大笑,以为不足患.既三日,聚而如钱.忧之滋甚,又以示人,笑者如初.又三日,拇指大盈握,近拇之指皆为之痛,肢体心膂无不病者.惧...

    宇符13773259967: 时世宗享国日久,不视朝…………帝默然译文 -
    8602居闵 :[答案] 译文: 当时明世宗当政时间很长了,不管政事,深居后宫,专心饮酒作乐.各地地方官员争相向上福瑞,礼部的官员一接到就上奏庆贺.谏臣自从杨最、杨爵得罪后,没有再敢议论时政的了.嘉靖(明世宗年号)四十五年二月,海瑞独自上疏说:……...

    宇符13773259967: 一齐人傅之,众楚人嘛之,虽日挞而求其也 不可得矣译文译文 -
    8602居闵 : 这句话出自《孟子·滕文公下》:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求齐也,不可得矣.”意思是说虽然你让一个齐人来辅导(你儿子说齐国话),但是周围有一群楚人在干扰,即使你天天打(你儿子)让他学会(说齐国话)也是不可能的. 其中生出一个成语叫“齐傅楚咻”,比喻势孤力单,观点或意见支持的人很少.希望能够对你有所帮助,满意请采纳哦!

    宇符13773259967: 《上留田行》译文及鉴赏
    8602居闵 : 《上留田行》为乐府古题,全诗沉郁苍凉,浑沦深痛.古诗以父母死,兄不抚养弟而... 译文及注释译文我走到上留田这个地方,看到一处新土坟孤零零地伫立在野外.其他...

    宇符13773259967: 一日,见二虫斗草间 的译文 -
    8602居闵 :[答案] 有一天,看见有两只蟋蟀在草丛间打斗.

    热搜:日喻说拼音版 \\ 南方多没人文言文注释 \\ 最全版原文及译文大全 \\ 日喻说原文注音 \\ 《日喻》 \\ 黄帝内经原文全文 \\ 《日喻说》 \\ 道德经1-81章原文 \\ 日喻说文言文翻译与注释 \\ 日喻的论证思路 \\ 日喻文言文翻译南方多没人 \\ 南方多没人原文及翻译注释道理 \\ 苏轼《日喻说》 \\ 最全版原文及译文 \\ 日喻说主要阐述的观点 \\ 苏轼的文言文日喻翻译 \\ 苏轼日喻原文和翻译 \\ 日喻文言文原文译文 \\ 日喻苏轼注释 \\ 苏轼日喻原文和翻译南方多没人 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网