晏子御者之妻原文及翻译
答:一、原文 晏子为齐相, 出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马 ,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆卿,然子之意,自以为足,妾是以求去也。
答:回答:御者之妻 <<史记_管晏列传>> 晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足...
答:翻译:晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,用鞭子鞭打车前的四匹马,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因。妻子说:“眼下你身高八尺,却做人家的车夫,然而你的表现,自认为很满足了,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,...
答:晏子荐以为大夫。翻译:晏子任齐国国相,外出,他的驾车的人的妻子从门缝里悄悄地看。她的丈夫替国相驾车,坐在大伞下,用鞭子赶着四匹马拉的车,很是洋洋自得。不久(驾车的人)回家,他的妻子要求离开家,丈夫问她这样做的原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,自己做齐国国相,名声在诸侯各国显要。今...
答:【原文】晏子为齐相,出。其御之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马。意气洋洋,甚自得也。既而归。其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国。名显诸侯。今者妾观其出。志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后夫...
答:御者之妻原文 晏子为齐相,出。其御①之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马②,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去③。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相④齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念⑤深矣,常有以自下⑥者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾是...
答:晏子为齐相原文及翻译如下:原文:晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。...
答:妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾以是求去也。” 其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫 (选自《晏子春秋 内篇杂上》) 编辑本段译文晏子做齐国宰相的时候,...
答:原文 晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。”其后...
答:一 原文:晏子为齐相, 出,其御者之妻从门间而窥其夫,其夫为相御,拥大盖 ,策(鞭赶)驷马 ,意气扬扬,甚自得也。既而(既而:不久)归,其妻请去(离(家))。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,相齐国,名显诸侯。今者妾(我,古代女子自称)观其出,志念深矣,常有以自下者。今...
网友评论:
仰性15680599160:
晏子御者之妻 - 百科
57289邰昨
: 晏子为齐相,出.其御之妻从门间而窥.其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也.既而归,其妻请去.夫问其故.妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯.今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者.今子长八尺,乃为人仆...
仰性15680599160:
御者之妻的译文 -
57289邰昨
: 御者之妻《管晏列传》中第二个人物写晏婴,主要的事件有二,一是晏婴赎越石父于缧绁,二是述御者之妻.太史公的本意是说晏子之知人而善举,这里不说第一件事,只说御者之妻的故事.晏子为齐相时,外出,晏子车夫的妻子,从家里的...
仰性15680599160:
御者之妻的翻译是什么文言文翻译成现代文 -
57289邰昨
: 译文 晏子担任齐国的宰相,有一天坐车出门.车夫的妻子从门缝里偷看.她的丈夫为晏子驾车,(头顶上)撑着大车篷,用鞭子赶着四匹大马,意气风发,十分得意.车夫不久后回到家里,他的妻子请求离开.车夫问这其中的原因,他的妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,名声在各诸侯国中都很显赫.现在我看他看出,深谋远虑,自己却总是显出很谦虚的样子.如今你身高八尺,却只是个替人赶车的车夫,然而看你的样子,好像还觉得很满足.这就是我要离开你的原因.”从这件事后,车夫常常抑制自己的骄态,谦虚退让.晏子对此感到奇怪便询问车夫,车夫如实回答,于是晏子推荐他做了大夫.
仰性15680599160:
翻译御者之妻 -
57289邰昨
: 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫.她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意.车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国.今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚.现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚.”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了.晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫.
仰性15680599160:
《御者之妻》解释 -
57289邰昨
: 晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥,其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也.既而归,其妻请去.夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,相齐国,名显诸侯.今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者.今子长八尺,乃为人...
仰性15680599160:
古文 御者之妻翻译 今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者 还有 御者之妻“是以求去也”的原因是 晏子具有什么特点 -
57289邰昨
:[答案] 1;今天我看他出门,神思深沉,常常表现出自我谦抑的样子.2;因为丈夫不求上进,骄傲自满.3晏子做人很低调,谦虚恭谨
仰性15680599160:
《晏子御者》翻译 -
57289邰昨
: 原文:晏子为齐相, 出,其御者之妻从门间而窥其夫,其夫为相御,拥大盖 ,策(鞭赶)驷马 ,意气扬扬,甚自得也.既而(既而:不久)归,其妻请去(离(家)).夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,相齐国,名显诸侯.今者妾(我,...
仰性15680599160:
《晏子御者》的译文 -
57289邰昨
: 晏子仆御 晏子为齐相,出.其御者之妻从门间而窥其夫.其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也. 既而归,其妻请去.夫问其故.妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯.今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者.今...
仰性15680599160:
晏子 ① 之御 ② 者 晏子为齐相,出,其御者之妻从门间 ③ 而窥,其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也. 既而归,其妻请去.夫问其故,妻... -
57289邰昨
:[答案] 1答案:身高态度地位晏子不满六尺志念深矣,常有以自下者相齐国,名显诸侯丈夫长八尺意气扬扬,甚自得也为人仆御2.答案:(晏子:)身居高位却很谦虚. (御者:)知错就改.(御者之妻:)能给丈夫提出批评,指出不足.