闲情偶寄竹原文及翻译
答:芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它。各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候。芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看。有风时就作出飘...
答:“竹木者何?树之不花者也”的意思是:竹木是什么?是不开花的树。“竹木者何?树之不花者也”出自明末清初文学家李渔的《闲情偶寄》。《闲情偶寄》包括《词曲部》、《演习部》、《声容部》、《居室部》、《器玩部》、《饮馔部》、《种植部》、《颐养部》等八个部分。种植部·竹木第五 原文 竹...
答:柳贵乎垂,不垂则可无柳。柳条贵长,不长则无袅娜之致,徒垂无益也。此树为纳蝉之所,诸鸟亦集。长夏不寂寞,得时闻鼓吹者,是树皆有功,而高柳为最。总之种树非止娱目,兼为悦耳。目有时而不娱,以在卧榻之上也;耳则无时不悦。鸟声之最可爱者,不在人之坐时,而偏在睡时。鸟音宜...
答:《闲情偶寄》译文:李子是我本家的果子,李花也是我本家的花,本应当对它有所偏爱,但是我不敢。李唐王朝拥有天下时,都没听说这种树得到什么封号。连天子都没有私下庇护它,何况我这样的老百姓呢?站在公正的立场上评论它就可以了。李树比桃树更能耐久,年过三十才开始变老,即使老得树枝枯萎了,果...
答:我私下为它抱不平,该给它改名叫“不求人知树”。出自 《闲情偶寄》 李渔(清)原文:冬青一树,有松柏之实而不居其名;有梅竹之风而不矜其节,殆“身隐焉文”之流亚欤?然谈傲霜砺雪之姿者,从未闻一人齿及。是之推不言禄,而禄亦不及。予窃忿之,当易其名为“不求人知树”。
答:闲情偶寄原文及翻译《闲情偶寄》译文:李子是我本家的果子,李花也是我本家的花,本应当对它有所偏爱,但是我不敢。李唐王朝拥有天下时,都没听说这种树得到什么封号。连天子都没有私下庇护它,何况我这样的老百姓呢?站在公正的立场上评论它就可以了。李花和桃花齐名,都是花中的领袖,但是桃花的...
答:1. 李渔 闲情偶寄 翻译 我不知道你说的是哪一篇,自己对到原文看 李渔的《闲情偶寄 芙蕖》翻译 芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它。 各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候。芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片...
答:《闲情偶寄》恐怕没几个人喜欢读,因为这世上有趣的人实在不多,尤其要像李渔那样有趣的人,少之又少。这不知是好事还是坏事。大家都觉得人生难免有许多大事可做,要不拘小节,更不可沉湎于风花雪月不可自拔;然而我们的人生总是那般无味,跟嚼蜡一样。大家虽然有些感触,却立刻要被自己的这种...
答:【原文】惟菜花之开是其候也 【译文大意】只有菜花开花的时候才是这个(季节)的好时机。选自《闲情偶寄》〔清〕李渔
答:芙蕖这种东西,没有一时一刻不适于观赏,没有那部分那一点不供家常日用
网友评论:
卫叙15622845983:
文言文《闲情偶寄》的译文 -
18734盛颖
:[答案] 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未...
卫叙15622845983:
李渔《闲情偶寄 莲》的翻译 -
18734盛颖
:[答案] 芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它. 各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候.芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长...
卫叙15622845983:
《闲情偶寄》原文及翻译 -
18734盛颖
: 《闲情偶寄》原文及翻译如下:原文:秋花之香者,莫能如桂.树乃月中之树,香亦天上之香也.但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地.予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来.早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色.翻译:秋天里最香的花,没有比得上桂花的.桂树本是月宫中的树,它的香也是天上的香.但是,桂花最大的缺憾是:满树的花一起开放,没有留存余地.我有一首《惜桂》诗说:“把大量的黄金碾成灰,西风一阵阵总吹来.早知道三天后会衰败,何不留下一些依次开放呢?”物盛而后衰,这是符合自然规律的,凡是有富贵荣华一蹴而就的,都是春天里的玉兰和秋天里的丹桂.
卫叙15622845983:
闲情偶寄的翻译 -
18734盛颖
:[答案] 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之.群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜...
卫叙15622845983:
闲情偶寄的主要意思 用原文回答 -
18734盛颖
: ??风流李渔,有意思极了.他拿捏文字这玩意儿,亮个趣味妖然的《闲情偶寄》献给清初文坛. 《闲情偶寄》共分词曲、演习、声容、居室、器玩、饮馔、种植、颐养八部.论及戏曲, 妆饰,美味,乐舞, 建筑, 养生, 器玩,一流的生活审美情...
卫叙15622845983:
求《闲情偶寄》全本的译文 -
18734盛颖
: 《闲情偶寄》《柳》的翻译 【原文】柳贵于垂,不垂则可无柳.柳条贵长,不长则无袅娜之致,徒垂无益也.此树为纳蝉之所,诸鸟亦集.长夏不寂寞,得时闻鼓吹者,是树皆有功,而高柳为最.总之,种树非止娱目,兼为悦耳.目有时而不娱...
卫叙15622845983:
李渔 闲情偶寄 译文
18734盛颖
: 可以、值得 适合 这一句的翻译:以上都是说它适于观赏的方面
卫叙15622845983:
古诗王维的竹里馆,这首诗的意思是什么? -
18734盛颖
: 《竹里馆》是唐代大诗人王维晚年隐居蓝田辋川时创作的一首五绝.此诗写山林幽居情趣,属闲情偶寄,遣词造句简朴清丽,表现了一种清静安详的境界,是诗人生活态度以及作品特点的绝佳表述.曾被选进人教版七年级语文教科书. 原文 竹...
卫叙15622845983:
芙渠李渔文言文翻译 -
18734盛颖
:文言文翻译是我们需要学习的,我们看看下面的芙渠李渔文言文翻译,欢迎阅读. 芙渠李渔文言文翻译 原文 《芙蕖》(李渔)芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也.谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲....
卫叙15622845983:
王子猷偏厚此君免挂一漏一的译文是什么 -
18734盛颖
: 王子猷偏厚此君,未免挂一漏一. 意思是:王徽之偏爱这个东西(竹子),难免选择了一个而遗漏了另一个(芭蕉). 解释:王徽之,字子猷,书圣王羲之的儿子.酷爱竹子,曾说“不可一日无此君.” 你题目出自李渔的《闲情偶寄》. 李渔说:“幽斋但有隙地,即宜种蕉.蕉能韵人而免于俗,与竹同功.王子猷偏厚此君,未免挂一漏一.”意思是:清幽的宅院只要有空地,最适合种芭蕉.芭蕉能增加人的意蕴而避免俗气,与种竹子功用相同.而王徽之偏好竹子,未免忽视了芭蕉.