李渔闲情寄原文全部

  • 闲情偶寄李渔原文及翻译
    答:原文:柳贵乎垂,不垂则可无柳。柳条贵长,不长则无袅娜之致,徒垂无益也。此树为纳蝉之所,诸鸟亦集。长夏不寂寞,得时闻鼓吹者,是树皆有功,而高柳为最。总之种树非止娱目,兼为悦耳。目有时而不娱,以在卧榻之上也;耳则无时不悦。鸟声之最可爱者,不在人之坐时,而偏在睡时。...
  • 闲情偶寄芙蕖原文 闲情偶寄芙蕖全文
    答:《闲情偶寄·芙蕖》的原文是李渔所著,全文如下:芙蕖与草木诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也。谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰木芙蓉。”则芙蕖非木而草也。草本无依,要多日藕哪时莲时花,以根藕相依故也。予夏季倚此消长夏,冬季倚此傲霜雪。凡属...
  • 《闲情偶寄》原文及翻译
    答:原文 秋花之香者,莫能如桂。树乃月中之树,香亦天上之香也。但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地。予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来。早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色。闲情偶寄...
  • 闲情偶寄芙蕖译文全文及译文
    答:李渔 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。迨至菡萏成花,娇姿欲滴...
  • 李渔 闲情偶寄 柳 译文大神们帮帮忙
    答:李渔《闲情偶寄 柳》 【原文】 柳贵乎垂,不垂则可无柳。柳条贵长,不长则无袅娜之致,徒垂无益也。此树为纳蝉之所,诸鸟亦集。长夏不寂寞,得时闻鼓吹者,是树皆有功,而高柳为最。总之种树非止娱目,兼为悦耳。目有时而不娱,以在卧榻之上也;耳则无时不悦。 鸟声之最可爱者,不...
  • 帮我翻译一下《李渔的闲情偶寄。颐养部》
    答:百骸尽放之时,何必再期整肃?万念俱忘之际,岂宜复较输赢?常有贵禄荣名付之一掷,而与人围棋赌胜,不肯以一着相绕者,是与让千乘之国,而争箪食豆羹者何异哉?故喜弹不若喜听,善弈不如善观。人胜而我为之喜,人败而我不必为之忧,则是常居胜地也;人弹和缓之音而我为之吉,人弹...
  • 若仙李之盘根,则又与灵椿比寿翻译
    答:原文出自清代李渔的《闲情偶寄》之《种植部●李》:【原文】李是吾家果,花亦吾家花,当以私爱嬖之,然不敢也。唐有天下,此树未闻得封。天子未尝私庇,况庶人乎?以公道论之可已。与桃齐名,同作花中领袖,然而桃色可变,李色不可变也。“邦有道,不变塞焉,强哉矫!邦无道,至死不变,强...
  • 自荷钱出水之日原文及翻译
    答:芙蕖》【原文】自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高一日,日上日妍。《闲情偶寄》是李渔主要的对自己的生活所得所闻见的事物的总结性的书。.包含有对戏曲的看法,批评。.从舞台的实际出发,注重戏曲的结构、中心事件的选择安排等,是中国戏曲批评史上,重要的著作之一。
  • 词釆二《闲情偶寄》李渔
    答:此戏曲不能尽佳,有为数折可取而挈带全篇,一曲可取而挈带全折,使瓦缶与金石齐鸣者,职是故也。予谓既工此道,当如画士之传真,闺女之刺绣,一笔稍差,便虑神情不似,一针偶缺,即防花鸟变形。使全部传奇之曲,得似诗余选本如《花间》、《草堂》诸集,首首有可珍之句,句句有可宝之字,则不愧填词之名,无论必...
  • “九龙吐水浴身胎”作者谁?朝代?
    答:这句出自明代 李渔的《闲情偶寄·种植部》,原文如下:九龙吐水浴身胎,八部神光曜殿台。希奇瑞相头中现,菡萏莲花足下开。扩展:"九龙吐水浴身胎"的相关典故:二千五百多年前,释迦牟尼佛诞生在印度北部的兰毗尼园。传说佛陀降生时,园中百花齐放,天空出现九条龙,由龙口吐出香水为婴儿(佛陀)...

  • 网友评论:

    濮旭13281033084: 《闲情偶寄》原文及翻译 -
    53933正凝 : 《闲情偶寄》原文及翻译如下:原文:秋花之香者,莫能如桂.树乃月中之树,香亦天上之香也.但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地.予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来.早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色.翻译:秋天里最香的花,没有比得上桂花的.桂树本是月宫中的树,它的香也是天上的香.但是,桂花最大的缺憾是:满树的花一起开放,没有留存余地.我有一首《惜桂》诗说:“把大量的黄金碾成灰,西风一阵阵总吹来.早知道三天后会衰败,何不留下一些依次开放呢?”物盛而后衰,这是符合自然规律的,凡是有富贵荣华一蹴而就的,都是春天里的玉兰和秋天里的丹桂.

    濮旭13281033084: 谁能告诉我李渔《闲情偶寄 竹》的翻译! -
    53933正凝 : 李渔芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,...

    濮旭13281033084: 李渔《闲情偶寄》饮馔部:谷食第二,求白话文翻译下面整段食之养人,全赖五谷.使天止生五谷而不产他物,则人身之肥而寿也,较此必有过焉,保无疾病... -
    53933正凝 :[答案] 食物养人,全靠五谷.假如上天只生五谷而不生其他东西,那么人类一定会比现在更加长寿,保证没有疾病和夭折的担忧.试观看鸟儿吃谷物、鱼儿饮水,都是只靠一种食物过活,没听说在一种食物之外,还酿酒做菜,有着许多杂食的.禽...

    濮旭13281033084: 闲情偶寄的主要意思 用原文回答 -
    53933正凝 : ??风流李渔,有意思极了.他拿捏文字这玩意儿,亮个趣味妖然的《闲情偶寄》献给清初文坛. 《闲情偶寄》共分词曲、演习、声容、居室、器玩、饮馔、种植、颐养八部.论及戏曲, 妆饰,美味,乐舞, 建筑, 养生, 器玩,一流的生活审美情...

    濮旭13281033084: 李渔的《闲情偶寄》 -
    53933正凝 : 李渔在六十岁前后,开始系统地总结他的经验,使其上升为理论.康熙十年(1671),《笠翁秘书第一种》即《闲情偶寄》(又叫《笠翁偶集》)问世,这是李渔一生艺术、生活经验的结晶.《闲情偶寄》分为词曲、演习、声容、居室、器玩、...

    濮旭13281033084: 求《闲情偶寄》全本的译文 -
    53933正凝 : 《闲情偶寄》《柳》的翻译 【原文】柳贵于垂,不垂则可无柳.柳条贵长,不长则无袅娜之致,徒垂无益也.此树为纳蝉之所,诸鸟亦集.长夏不寂寞,得时闻鼓吹者,是树皆有功,而高柳为最.总之,种树非止娱目,兼为悦耳.目有时而不娱...

    濮旭13281033084: 《闲情偶寄》柳的翻译 -
    53933正凝 : 柳贵于垂,不垂则可无柳.柳条贵长,不长则无袅娜之致,徒垂无益也.此树为纳蝉之所,诸鸟亦集.长夏不寂寞,得时闻鼓吹者,是树皆有功,而高柳为最.总之,种树非止娱目,兼为悦耳.目有时而不娱,以在卧榻之上也;耳则无时不悦. ...

    濮旭13281033084: 于窃忿之,当易其名为不求人知树翻译 -
    53933正凝 :[答案] 我私下为它抱不平,该给它改名叫“不求人知树”. 出自 《闲情偶寄》 李渔(清) 原文: 冬青一树,有松柏之实而不居其名;有梅竹之风而不矜其节,殆“身隐焉文”之流亚欤?然谈傲霜砺雪之姿者,从未闻一人齿及.是之推不言禄,而禄亦不及...

    濮旭13281033084: 李渔 闲情偶寄 -
    53933正凝 : 自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣.迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也.及花之既谢,亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已.此皆言其可目者也. 可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生. 至其可人之口者,则莲实与藕皆并列盘餐而互芬齿颊者也. 只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用. 是芙蕖也者,无一时一刻不适耳目之观,无一物一丝不备家常之用者也.

    濮旭13281033084: 闲情偶寄有哪些记载?
    53933正凝 : 清人李渔(1611—1679)撰.渔初名 仙侣,字谪凡,号笠翁,浙江兰溪人.该书为杂记, 十六卷.亦名《笠翁偶集》,合并为六卷.全书所记 内容丰富,分词曲、演习、声容、居室、器玩、饮馔、种 植、颐养等八部,凡三十六节,二百三十四段.其中 “声容”部中“冶服”等类,记载了较多的古代服饰资 料,如女子姿容妆饰、首饰、衣衫、鞋袜、履饰等,详 叙明末清初冠服、鞋履之演变情况.书后全文附录 余怀所撰《妇人鞋袜辨》.有清康熙十年(1671)翼圣 堂初刻本,雍正八年(1730)芥子园刊印《笠翁一家言 全集》本,1977年台北广文书局辑《国学珍籍汇集》 影印本,1985年浙江古籍出版社出版点校本.

    热搜:《闲情偶寄》原文 \\ 李渔全集在线阅读 \\ 李渔的《闲情偶寄》 \\ 闲情偶寄桂原文及翻译 \\ 李渔《闲情偶记》翻译 \\ 《闲情偶寄》全本译文 \\ 原文及译文全部 \\ 李渔闲情偶寄生萝卜丝 \\ 闲情偶寄词曲部 \\ 李渔闲情偶寄颐养部 \\ 李渔闲情偶寄哪个版本好 \\ 李渔的闲情偶寄原文及翻译 \\ 闲情偶寄牡丹原文及翻译 \\ 李渔闲情偶寄立主脑 \\ 闲情偶寄葵花原文及翻译 \\ 闲情偶寄词曲部李渔原文及翻译 \\ 李渔 闲情偶寄 蟹 \\ 李渔芙蕖翻译及原文 \\ 闲情偶寄黄杨原文及翻译 \\ 闲情偶寄的全文及译文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网