韩非子难一原文及翻译

  • 韩非子难一翻译与原文
    答:《韩非子》中《难一》的原文和翻译如下:原文:晋文公之时,有臣曰咎犯,有妾曰姜氏。姜氏与咎犯谋,醉而载之以归。咎犯止于桑下,而弃车走。姜氏出其东边之门,往与戎谋,曰:“东方有人焉,曰晋公子,非吾主之子也。……”戎纳诸公子,公子入于晋,晋文公以为上卿,而复国。君子谓咎犯、...
  • 韩非子难一原文及翻译
    答:翻译如下:晋文公准备和楚军作战,召来舅犯询问说:“我准备和楚军作战,敌众我寡,怎么办?”舅犯说:“我听说,讲究礼仪的君子,不嫌忠信多;战场上兵戎相见。不嫌欺诈多。您还是使用欺诈手段罢了。”文公辞退舅犯,又召来雍季问道:“我准备和楚军作战,敌众我寡,怎么办?”雍季回答说:“焚...
  • 历山之农者侵畔原文及翻译
    答:战国末期思想家韩非创作的《韩非子·难一·历山之农者侵畔》原文及翻译如下:原文:历山之农者侵畔,舜往耕焉,期年,甽亩正。河滨之渔者争坻,舜往渔焉,期年而让长。东夷之陶者器苦窳,舜往陶焉,期年而器牢。仲尼叹曰:“耕、渔与陶非舜官也,而舜往为之者,所以救败也。舜其信仁乎!...
  • 赵襄子见围于晋阳翻译
    答:上设其法,而下无奸诈之心。如此,则可谓善赏罚矣。襄子有君臣亲之泽,操令行禁止之法,而犹有骄侮之臣,是襄子失罚也。为人臣者,乘事而有功则赏。今赫仅不骄侮,而襄子赏之,是失赏也。故曰:仲尼不知善赏。(节选自《韩非子·难一》)译文:赵襄子被围困在晋阳城中,突围后,奖赏有功...
  • 韩非子说难原文翻译
    答:《韩非子说难》原文及翻译如下:原文:在知所说之心,可以吾说当之。所说出于为名高者也,而说之以厚利,则见下节而遇卑贱,必弃远矣。所说出于厚利者也,而说之以名高,则见无心而远事情,必不收矣。翻译:在于了解进说对象的心理,以便使自己的说法适合他。进说对象想要追求美名的,却用...
  • 《韩非子·难一》里的《自相矛盾》的翻译
    答:《韩非子·难一》:楚国有个人在集市上既卖盾又卖矛,为了招徕顾客,使自己的商品尽快出手,他不惜夸大其辞、言过其实地高声炒卖。 他首先举起了手中的盾,向着过往的行人大肆吹嘘:“列位看官,请瞧我手上的这块盾牌,这可是用上好的材料一次锻造而成的好盾呀,质地特别坚固,任凭您用什么锋利的...
  • 自相矛盾的故事译文50字
    答:”,那个人被问得哑口无言。什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。二、自相矛盾故事原文 这个成语出自《韩非子·难一》,原文如下:楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:\"以子之矛,陷子之...
  • 以诈遇民,偷取一时,后必无复翻译
    答:以诈遇民,偷取一时,后必无复:这句话的意思是:用欺诈的手段对待老百姓,能够侥幸一时,但以后老百姓就不再信任你了。以诈遇民,偷取一时,后必无复这句话出自《韩非子·难一》中的一段故事。这段故事主要讲的是齐桓公向管仲请教如何处理政治上的问题,管仲回答说,要以诚信待人,不要用欺诈...
  • 韩非子《难一》翻译
    答:我的盾非常坚固,没有什么东西能穿透它。”又称赞他的矛说:“我的矛十分锐利,没有什么东西不能穿透。”有人说:“用你的矛,刺你的盾,会怎么样呢?”那个人不能回答。不可穿透的盾和什么都能穿透的矛,不可能同时存在。现在对尧、舜不可能两方面都称赞,这就象楚人对矛、盾的说法一样。
  • 韩非子难一文言翻译
    答:晋平公和臣子们在一起喝酒。酒兴正浓时、他得意地说:“哈哈!没有谁比做国君的更快乐了!他的话没有谁敢违背!”著名音乐师师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让。琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:“太师, 您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此...

  • 网友评论:

    温房17891799890: 请求《韩非子·难一》译文. -
    25996慕姚 :[答案] 也.韩子之所斩也,若罪人,不可救,救罪人,法之所以败也,法败则国乱;若非罪人,则劝之以徇,劝之以徇,是重不辜也,重不辜,民所以起怨者也,民怨则国危郄子之言,非危则乱,不可不察也.且韩子之所斩若罪人,郄子奚分焉?斩若非...

    温房17891799890: 《韩非子难一》“贤舜则去尧之明察,圣尧则去舜之德化,不可两得也.”的翻译 -
    25996慕姚 :[答案] 原文的大意是:如果认为舜贤能,那么就得否定尧的明察;如果认为尧圣明,那么就要否认舜的 用道德去感化;不可两者都加以肯定.

    温房17891799890: 韩非子 难一 翻译 -
    25996慕姚 : 历山耕地的人越出田界侵占别人的耕地,舜便去那里耕种,一年之后,田界不再被破坏侵占.河边打渔的人争着在水中高地捕鱼,舜便去那里打渔,一年之后,都让年长的人占水中高地.东夷制陶器的人制的陶器粗劣不结实,舜便去那里制陶器...

    温房17891799890: 韩非子 难一 第五篇译文 -
    25996慕姚 : 《韩非子·难一第三十六》 五 原文: 晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君,惟其言而莫之违.”师旷 侍坐于前,援琴撞之.公披衽而避,琴坏于壁.公曰:“太师谁撞?”师旷曰:“今 者有小人言于侧者,故撞之.”公...

    温房17891799890: 韩非子难一文言翻译 -
    25996慕姚 : 晋平公和臣子们在一起喝酒.酒兴正浓时、他得意地说:“哈哈!没有谁比做国君的更快乐了!他的话没有谁敢违背!”著名音乐师师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去.晋平公连忙收起衣襟躲让. 琴在墙壁上撞坏了. 晋平公说:“太师, 您撞谁呀?” 师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他.” 晋平公说:“说话的是我嘛.” 师旷说:“哟!这可不是做国王的人应说的话啊!” 左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他.晋平公说:“放了他吧,我要以此作为鉴戒.”

    温房17891799890: 《韩非子 难一》为人臣者,乘事而有功则赏.翻译 -
    25996慕姚 : 为人臣者,乘事而有功则赏——做臣子的,谋事有功就赏.----------------有人说:孔子不懂得何为善于奖赏.善于赏罚的人,百官不敢越权,群臣不敢失礼.君主设置法令,臣下没有奸诈之心.这样的话,就可以算是善于赏罚了.假使襄子被围晋...

    温房17891799890: 选自《韩非子说难》凡说1之难:非吾知之有以说之之难也,又非吾辩之能明吾意之难也,又非吾敢横2失3而能尽之难也.凡说之难;在知所说之心,可以吾说... -
    25996慕姚 :[答案] 原文出自于《韩非子·说难第十二》. 原文内容 凡说之难:非吾知之有以说之之难也,又非吾辩之能明吾意之难也,又非吾敢横失而能尽之难也.凡说之难:在知所说之心,可以吾说当之. 原文大意 大凡游说的困难:不是因为我了解事理而拥有用来说...

    温房17891799890: 求一篇简短的文言文文言文原文及翻译·作者·出处·中心思想等 -
    25996慕姚 :[答案] 原文: 楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也. 译文: 楚国有着一个卖盾和卖矛的人.他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固...

    温房17891799890: 文言文 自相矛盾 字词翻译 -
    25996慕姚 : 原文: 《韩非子 难一第三十六》 楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也.夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立.译文 楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“任何东西都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,任何东西都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”那人不能回答.围观的人都大笑了起来.

    温房17891799890: 英语翻译韩非子·难一》:“楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:'吾盾之坚,莫之能陷也.'又誉其矛曰:'吾矛之利,于物无不陷也.'或曰:'以子之矛陷子之... -
    25996慕姚 :[答案] 1.结果会怎么样的意思 2.用你的矛去刺你的盾结果会怎么样 3.因为他对自己说的话不能有合理的解释 4.寓意就是狐假虎威,假借别人的威势来为自己争面子

    热搜:《韩非子难二》翻译 \\ 韩非子五蠹原文及翻译 \\ 韩非子.难一 \\ 韩非子难一全文翻译 \\ 韩非子难一难是第几声 \\ 《韩非子 五蠹》读音 \\ 《韩非子》全文及翻译 \\ 《韩非子难一》读音 \\ 韩非子《说难》原文及翻译 \\ 韩非子什么过什么吝从 \\ 难一晋文公之赏原文及翻译 \\ 韩非《说难》注释翻译 \\ 韩非子难一晋文公之赏翻译 \\ 韩非子难一带拼音 \\ 过吝从如一韩非子 \\ 韩非子难一的寓言故事 \\ 韩非子什么过什么吝 \\ 韩非子难一的简介 \\ 韩非子中的难第一篇的翻译 \\ 《韩非子》全文和翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网