马援传原文及翻译

  • “马援字文渊,扶风茂令人...当如此矣。”翻译
    答:选自【马援传】马援,字文渊,扶风茂陵人。马援的三个哥哥马况、马余、马兄,都有才能。马援十二岁时父母就去世了,年纪虽小却有大志,哥哥们都认为他很杰出。曾经跟人学习《齐诗》,心中却不愿墨守章句,于是去和哥哥马况告辞,想到边疆地区去屯田放牧。马况对他说:“你有大才志,应当到晚些时候...
  • 青山处处埋忠骨,的下一句是?
    答:诗文如下:青山处处埋忠骨,何须马革裹尸还。落红不是无情物,化作春泥更护花。白话文翻译:英勇阵亡在外,青山连绵,哪里不是掩埋忠勇之士的好地方,何必一定要运回家乡安葬呢?花不是无情之物,落在泥土里成了绿肥,还可以哺育花。青山处处埋忠骨,何须马革裹尸还”原出自《后汉书·马援传》“...
  • 马革裹尸的典故出于
    答:马革裹尸出自《后汉书·马援传》:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?”释义:现在匈奴、乌桓还在侵扰北部边境,想请求攻击的。男儿应当死在边野,以战场马革裹尸还葬罢了,怎么能躺在床上安心享受儿女侍奉呢?典故:马革裹尸...
  • 后汉书马革裹尸文言文
    答:6. 马革裹尸古文意思是什么···球全文 马革裹尸:马革:马皮。 用马皮把尸体包裹起来, 多指军人战死于沙场。 该词出于《后汉书.马援传》 “男儿当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女手中邪?” 全文 马援字文渊,扶风茂陵人也。 援三兄况、余、员,并有才能。援年十二而孤,少有大志,诸兄寄之...
  • 马璘,岐州扶风人。少孤这篇文言文翻译
    答:【原文】马璘,岐州扶风人。少孤,流荡无业所。年二十,读汉马援传,至“丈夫当死边野,以马革裹尸而归”,慨然曰:“使吾祖勋业坠于地乎?”开元末,挟策从安西节度府,以奇劳,累迁金吾卫将军。 至德初,王室多难,统精甲三千,自二庭赴凤翔。肃宗奇之,委以东讨。初战卫南,以百骑破贼五千众。从李光弼攻洛阳,...
  • 马援传中若大姓侵小民,黠羌欲旅距,此乃太守事耳。翻译
    答:如果豪强侵吞百姓,狡黠的羌人打算来犯,这才是太守该管的事。
  • 青山处处埋忠骨,何须马革裹尸还出自哪首诗?
    答:青山处处埋忠骨,何须马革裹尸还。落红不是无情物,化作春泥更护花。白话文翻译:英勇阵亡在外,青山连绵,哪里不是掩埋忠勇之士的好地方,何必一定要运回家乡安葬呢?花不是无情之物,落在泥土里成了绿肥,还可以哺育花。赏析:1、“青山处处埋忠骨,何须马革裹尸还”原出自《后汉书·马援传》“...
  • 以东汉明将马援的文言文
    答:                                  (《后汉书·马援传》)1.对...
  • 翻译《马援传》中一句话:今见陛下,恢廓大度,同符高祖,乃知帝王自有真也...
    答:今天见陛下,恢宏大度,和高祖相同,才知道帝王自有真的。最後那句意思是夸光武帝,好像是说:“陛下这样才是真正的帝王!”只是他身为人臣,不敢直接评论,所以才这样讲。
  • 旧唐书马璘传原文及翻译
    答:(选自《旧唐书·马璘传》,有删改)译文:马璘,是扶风人。他的祖父马正会,担任右威卫将军。他的父亲马晟,担任右司御率府兵曹参军。马璘幼年丧父,放浪不羁,不从事生产作业。二十岁的时候,读《马援传》读到“大丈夫当死于边野,以马革裹尸而归”的时候,感叹说:“我怎么可以让我的祖先的功业...

  • 网友评论:

    翟度15970884759: 马援传(范晔著书籍) - 百科
    35323尉钧 : 《马援传 》这篇传记,写了马援的一生,包括他的言行,他的政治活动,他的文事武功.写出了这个人的`为人风格和一些精彩的言论.以下是我整理的关于马援传文言文...

    翟度15970884759: 《后汉书·马援传》完整诗句带翻译 -
    35323尉钧 :[答案] 施之于人,则能恕;自鉴其情,亦明矣. 这种话虽然说得很精辟,对人,却有点求全责备的意思 或 [原文] 援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客.援前在交趾,还书诫之曰: 吾欲汝曹闻人过,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也.好论议人长...

    翟度15970884759: 后汉书马援传翻译 马援为什么不辅佐自己的同乡公孙述 -
    35323尉钧 : 网页链接 马援传百度百科 马援与公孙述是同乡,素来相好,以为他去后公孙述会与他握手像过去一样高兴,而这次公孙述却盛陈御林军,引马援相见,交拜完毕,把马援引至馆舍,再为马援制都布衣,给他帽子,会见百官在宗庙中,立上旧交的座位.公孙述拥着皇帝用的銮旗和旄骑,左右侍卫之人全都像皇帝一样上车,屈身如磬而入,掌管仪礼和宴会的官员都很多,想授予马援以封侯大将军爵位.宾客们都乐于留下,马援晓示众人说:“天下胜负未定,公孙述不殷勤礼让以迎国中有才能之士,以共商成败,反修饰边幅,像木偶一样,此子何足以久留天下的人才呢?”因而辞归.

    翟度15970884759: 马革裹尸 译文 -
    35323尉钧 : 【初,援军还,将至,故人多迎劳之.平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援.援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德,开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰:“愚...

    翟度15970884759: 《后汉.马援传》全诗 -
    35323尉钧 : 搜一下:《后汉.马援传》全诗

    翟度15970884759: 《诫兄子严,敦书》中马援是个什么样的人 -
    35323尉钧 : 1、通过对侄子们的诫导书中可以看出马援是一个:为人正派,谦约节俭,泾渭分明,不随便讥议他人,择友而交的人. 2、人物简介: 马援(前14年-49年),字文渊.汉族,扶风茂陵(今陕西省兴平市窦马村)人.著名军事家,东汉开国功...

    翟度15970884759: 后汉书·马援传 -
    35323尉钧 : 这就是说画虎不成功反而象狗了 学杜季良容易被误解,学他会学不成反而失败

    翟度15970884759: “确为烈士,当如此矣” 中的“烈士”是什么意思 -
    35323尉钧 : 【解释】 志向远大的英雄(有志向有抱负的人) 【出处及原文】 出自《后汉书·马援传》马援字文渊,扶风茂陵人也.援年十二而孤,少有大志,诸兄奇之.常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮.”世祖①即位,援因留西川,隗嚣...

    翟度15970884759: )后汉书 马援列传) 处,援军凯还,将至,故人多迎劳之. -
    35323尉钧 : 刚开始.马援打了胜仗回到京城洛阳.亲友们都向他表示祝贺和慰问.

    热搜:免费的翻译器 \\ 《后汉书马援传》原文 \\ 老当益壮马援 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 文言文翻译转换器 \\ 原文及译文全部 \\ 马援《诫兄子严敦书》 \\ 马援少时文言文翻译 \\ 后汉书马援传马革裹尸 \\ 马援将军 \\ 马援誓死沙场翻译 \\ 后汉书马援列传翻译 \\ 马援字文渊原文及翻译 \\ 原文翻译及赏析 \\ 马援戒兄子严敦书翻译 \\ 马援誓死沙场文言文翻译 \\ 后汉书马援列传原文及翻译 \\ 后汉书马援传 \\ 后汉书列传马援列传 \\ 马援少时以家用不足辞其兄翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网