名著精读《傲慢与偏见》第六章 第4节

On his approaching them soon afterwards
though without seeming to have any intention of speaking
Miss Lucas defied her friend to mention such a subject to him
which immediately provoking Elizabeth to do it
she turned to him and said

不到一会儿工夫,达西又走到她身边来了,他表面上虽然并不想跟她们攀谈,卢卡斯小姐却不时怂恿伊丽莎白向他把这个问题正面提出来。伊丽莎白给她这样一激,便立刻转过脸来跟他说:
"Did not you think
Mr. Darcy
that I expressed myself unmonly well just now
when I was teazing Colonel Forster to give us a ball at Meryton?"
“达西先生,我刚刚跟弗斯脱上校讲笑话,要他给我们在麦里屯开一次跳舞会,你看我的话是不是说得非常得体?”
"With great energy; -- but it is a subject which always makes a lady energetic ."
“的确说得起劲极了,不过这件事本来就是叫小姐们非常起劲的。”
"You are severe on us."
“你这样说我们,未免太尖刻了些吧。”
"It will be her turn soon to be teazed
" said Miss Lucas. "I am going to open the instrument
Eliza
and you know what follows."
“你这一下反而被别人嘲笑了,”卢卡斯小姐说。“我去打开琴,伊丽莎,下文如何,你自个儿明白。”
"You are a very strange creature by way of a friend! -- always wanting me to play and sing before any body and every body! -- If my vanity had taken a musical turn
you would have been invaluable
but as it is
I would really rather not sit down before those who must be in the habit of hearing the very best performers." On Miss Lucas's persevering
however
she added
"Very well; if it must be so
it must." And gravely glancing at Mr. Darcy
"There is a fine old saying
which every body here is of course familiar with -- "Keep your breath to cool your porridge
" -- and I shall keep mine to swell my song."
“你这种朋友真是世上少有!──不管当着什么人的面,总是要我弹琴唱歌!──要是我存心在音乐会上出风头,我真要对你感激不尽。可是宾客们都是听惯了第一流演奏家的,我实在不好意思在他们面前坐下来献憾丑。”话虽如此,怎奈卢卡斯小姐再三要求,她便说道:“好吧,既是非献丑不可,只得献献丑吧。”她又板着脸对达西瞥了一眼,说道:“有名老古话说得好,在场的人当然也晓得这句话:‘留口气吹凉稀饭’;我也就留口气唱歌吧。”
Her performance was pleasing
though by no means capital. After a song or o
and before she could reply to the entreaties of several that she would sing again
she was eagerly succeeded at the instrument by her sister Mary
who having
in consequence of being the only plain one in the family
worked hard for knowledge and acplishments
was always impatient for display.
她得表演虽然说不上奇妙绝伦,也还娓娓动听。唱了一两支歌以后,大家要求她再唱几支。她还没来得及回答,她的妹妹曼丽早就急切地接替她坐到钢琴跟前去了。原来在她们几个姐妹之间,就只有曼丽长得不好看,因此她发愤钻研学问,讲究才艺,老是急着要卖弄卖弄自己的本领。
oke vt. 激怒
惹起
驱使

He tried to provoke them into fighting.
他企图挑拨他们打架。
getic adj. 精力旺盛的
有力的
能量的

He seems an energetic person.
他似乎是一个精力充沛的人。
evering adj. 坚忍不拔的
He is a persevering student.
他是个有恒心的学生。
idge n. 粥
麦片粥

Porridge is good for digestion.
粥有益于消化。
eaty [in'tri:ti] n. 恳求
哀求

He felt very unfortable and looked entreaty at us.
他感到很不自在
用恳求的目光望着我们。


Miss Lucas's persevering
however
she added...

【难句解析】这里的on这里表示原因,意思是“由于”;
【句子翻译】怎奈卢卡斯小姐再三要求,她便说道...

was eagerly succeeded at the instrument by her sister Mary
who having
in consequence of being the only plain one in the family
worked hard for knowledge and acplishments
was always impatient for display.

【难句解析】in consequence of意思是“由于”;acplishment的意思是“才艺”;
【句子翻译】她的妹妹曼丽早就急切地接替她坐到钢琴跟前去了。原来在她们几个姐妹之间,就只有曼丽长得不好看,因此她发愤钻研学问,讲究才艺,老是急着要卖弄卖弄自己的本领。



  • 鎴戝湪鐪鍌叉參涓庡亸瑙鐨勮嫳鏂囧師鐗鍚嶈憲,涔︿笅淇潃缈昏瘧,璇烽棶鎴戞槸鍏堜笉鐪嬬炕璇戝叏 ...
    绛旓細杩欎釜鍥犱汉鑰屽紓銆傛垜涓惧嚑涓緥瀛愶細1銆佸鏋滀綘鏄ぇ瀛﹁嫳璇笓涓氥佺埍濂芥枃瀛鍜缈昏瘧鐨勫コ鐢燂紝閭d箞浣犲彲浠ラ夋嫨鍏堜互娉涜鏂瑰紡鎶婂師鏂囪瀹岋紝鍐嶄互绮捐鏂瑰紡閫愭鏍稿缈昏瘧銆傚洜涓轰綘鏃㈠叿澶囨按骞筹紝鍙堝叿澶囧叴瓒h繖鏍峰仛銆2銆佸鏋滀綘鏄ぇ瀛﹁嫳璇笓涓氥佷笉鎬庝箞鐖卞ソ鏂囧鐨勭敺鐢燂紝閭d箞浣犲彲浠ヤ粎浠ユ硾璇绘柟寮忚瀹屽師鏂囧嵆鍙傚洜涓轰綘鍏峰璇诲畬鍘熸枃鐨勬按骞筹紝...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬浜旂珷 绗2鑺
    绛旓細"Perhaps you mean what I overheard beeen him and Mr. Robinson; did not I mention it to you? Mr. Robinson's asking him how he liked our Meryton assemblies and whether he did not think there were a great many pretty women in the room and which he thought the ...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬鍏珷 绗5鑺
    绛旓細"But I would really advise you to make your purchase in that neighbourhood and take Pemberley for a kind of model. There is not a finer county in England than Derbyshire." 鈥滃彲鏄垜杩樿绔姏濂夊姖浣犲氨鍦ㄩ偅鍎块檮杩戣喘涔版埧浜э紝鑰屼笖瑕佹嬁褰集閲屽仛涓鏍枫傚叏鑻卞浗娌℃湁鍝竴涓儭姣斿痉姣旈儭鏇村ソ...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬15绔 绗1鑺
    绛旓細aintance n. 鐔熶汉锛岀浉璇嗭紝浜嗚В I have never made his acquaintance. 鎴戜笌浠栫礌鏄у钩鐢熴 ection n. 寰佹湇锛屾湇浠庯紝闅跺睘 The country's subjection of its neighbor has been finished. 璇ュ浗瀵归偦鍥界殑寰佹湇宸茬粡瀹屾垚銆 inally adv. 鍘熸湰锛屽師鍒 I had a notion that she originally...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬15绔 绗3鑺
    绛旓細鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬15绔 绗3鑺  鎴戞潵绛 1涓洖绛 #鐑# 鍝簺鐧岀棁鍙兘浼氶仐浼犵粰涓嬩竴浠?褰辫杈句汉17 2022-10-31 路 TA鑾峰緱瓒呰繃1439涓禐 鐭ラ亾灏忔湁寤烘爲绛斾富 鍥炵瓟閲:139 閲囩撼鐜:100% 甯姪鐨勪汉:27.9涓 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬14绔 绗4鑺
    绛旓細浣犵煡涓嶇煡閬撹厯鍔涙櫘濮ㄧ埞瑕佽В闆囨潕鍗达紵瑕佹槸浠栫湡鐨勮瑙i泧浠栵紝寮楁柉鑴变笂鏍′竴瀹氭効鎰忛泧浠栥傝繖鏄槦鏈熷叚閭d竴澶╁Ж鐖逛翰鑷憡璇夋垜鐨勩傛垜鎵撶畻鏄庡ぉ涓婇害閲屽悲鍘诲浜嗚В涓浜涙儏鍐碉紝椤轰究闂棶浠栦滑锛屼腹灏煎厛鐢熶粈涔堟椂鍊欎粠鍩庨噷鍥炴潵銆傗 Lydia was bid by her o eldest sisters to hold her tongue; but Mr. Collins ...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬11绔 绗3鑺
    绛旓細鍚﹀垯灏辨槸浣犱滑鑷互涓烘暎璧锋鏉ヤ綋鎬佹樉寰楃壒鍒ソ鐪嬶紝鎵浠ヨ鏁f暎姝ャ傚樿嫢鏄嚭浜庣涓涓姩鏈猴紝鎴戝す鍦ㄤ綘浠竴璧峰氨浼氬Θ纰嶄綘浠紱鍋囪嫢鏄嚭浜庣浜屼釜鍔ㄦ満锛岄偅涔堟垜鍧愬湪鐏倝鏃佽竟鍙互鏇村ソ鍦版璧忎綘浠傗 "Oh! shocking !" cried Miss Bingley. "I never heard any thing so abominable . How shall we punish him...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬鍗佺珷 绗4鑺
    绛旓細"Nay " cried Bingley "this is too much to remember at night all the foolish things that were said in the morning. And yet upon my honour I believed what I said of myself to be true and I believe it at this moment. At least therefore I did not ...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬12绔 绗1鑺
    绛旓細浼婁附鑾庣櫧绗簩澶╂棭涓婂氨鍐欎俊缁欏ス姣嶄翰锛岃濂瑰綋澶╁氨娲捐溅瀛愭潵鎺ュス浠傚彲鏄紝鐝撼鐗瑰お澶棭灏辨墦绠楄濂逛袱涓コ鍎垮湪灏兼棩鏂愯姳鍥緟鍒颁笅鏄熸湡浜岋紝浠ヤ究璁╁悏鑻辨濂戒綇婊′竴涓槦鏈燂紝鍥犳涓嶅ぇ涔愭剰鎻愬墠鎺ュス浠洖瀹讹紝鍥炰俊涔熷啓寰椾娇濂逛滑涓嶅お婊℃剰锛屸攢鈹鑷冲皯浣夸紛涓借帋鐧戒笉鍗佸垎婊℃剰锛屽洜涓哄ス鎬ヤ簬瑕佸洖瀹躲 Mrs. Ben sent them word ...
  • 鍚嶈憲绮捐銆婂偛鎱笌鍋忚銆嬬11绔 绗4鑺
    绛旓細鎴戜竴鐢熼兘鍦ㄧ爺绌惰鎬庝箞鏍烽伩鍏嶈繖浜涘急鐐广傗 "Such as vanity and pride." 鈥滀緥濡傝櫄鑽鍜屽偛鎱灏辨槸灞炰簬杩欎竴绫诲急鐐广傗 "Yes vanity is a weakness indeed. But pride -- where there is a real superiority of mind pride will be always under good regulation." 鈥滀笉閿欙紝铏氳崳鐨勭‘...
  • 本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网