春逝+拜伦

  • 拜伦《春逝》全文的内容是什么?
    答:If I should see you,after long year.若我会见到你,事隔经年。How should I greet, with tears, with silence.我如何贺你,以眼泪,以沉默。 ——George Gordon Byron 乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron,1788—1824),是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人,代表作品有《恰尔德·哈洛尔德...
  • 拜伦的《春逝》原文是什么?
    答:拜伦《春逝》中英文原文对照如下:《When we two parted》When we two parted In silence and tears,Half broken-hearted To sever for years,Pale grew thy cheek and cold,Colder thy kiss;Truly that hour foretold Sorrow to this.你我离别的时刻 沉默与泪水肆虐 心近乎绝望的碎裂 碎片辗过一大...
  • 春逝出自哪首诗?
    答:这句话出自英国诗人乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron,1788—1824)的《春逝》。原文如下:when we two parted 你我离别的时 In silence and tears,沉默与泪水肆虐 Half broken-hearted 心近乎绝望的碎裂 To sever for years,碎片辗过一大段的岁月 Pale grew thy cheek and cold,你的脸颊白如...
  • 春逝这首诗出自哪里?
    答:出自拜伦《春逝》,原文:If I should see you,after long year.如果我们再相见,事隔经年。How should I greet, with tears, with silence.我将以何贺你,以眼泪,以沉默。以前的恋人,因为世事种种,最终分离,我的情还在原地,生活却推着我们不断向前,朝着两个截然不同的方向。多年以后,如...
  • 春逝的翻译是什么意思
    答:意思是:能触动你心,让你动容的,始终只有那么一个人。那是经历多长时间,遇过多少人都改变不了的感觉。 总是有些东西是冥冥中注定的。
  • 求: 拜伦《春逝》全文
    答:如果很多年以后,我们又偶然会面,我将要怎样招呼你?只有含着泪,默默无言。翻译成五言八句古风,逢单仄韵,逢双平韵,拜伦:恨别 当初两分别,默默泪千滴。你我心欲裂,后会无定期。花容失春色,吻唇冷如霜。凶兆降此刻,今日多悲伤。朝露枝上凝,一点下额头。寒惊残梦醒,惆怅思悠悠。盟誓随风尽,...
  • 拜伦《春逝》原文
    答:拜伦的《春逝》原文是一首非常著名的诗歌作品,它以极其优美的语言和深刻的思想感人至深。这首诗歌通过描绘春天的来临和离去,表达了人生短暂的无常和生命的无常,让人对生命的珍贵有更深刻的认识。诗中描绘的春天充满了生机和活力,草木繁茂,花开得绚烂多彩,这与人们对生命的向往不谋而合。但是,春天...
  • 如何理解拜伦的《春逝》?
    答:深入探索拜伦的《春逝》:一段情感纠葛的诗篇解读拜伦的《春逝》并非仅是一首普通的诗,它深藏一层复杂的情感故事,与诗人与弗朗西斯夫人的过往紧密相连。这首诗的背后,是浪漫与道德冲突的交织,以及拜伦对于爱情抉择的内心独白。据说,故事始于弗朗西斯夫人这位已婚女性对拜伦的倾慕,她巧妙地通过各种手段,...
  • 拜伦春逝是什么意思?
    答:拜伦的诗句“假若他日相逢,我将何以贺你?以眼泪,以沉默。”意思是:以前的恋人,因为世事种种,最终分离,我的情还在原地,生活却推着我们不断向前,朝着两个截然不同的方向。多年以后,如果我们再次相逢,却已经有了各自的生活,也许儿女成群,儿孙绕膝,身旁的良人温柔相伴,但是那个人却不是你...
  • 求拜伦《春逝》翻译: If I should see you,after long year._百度知...
    答:想当年我们俩分手 When we two parted 想当年我们俩分手 In silence and tears 也沉默也流泪,Half broken-hearted 想起来心就碎 To serve for years 要分开好几个年头 Pale grew thy cheek and cold 苍白,冰冷,你的脸,Colder thy kiss 更冷的是嘴唇 Truly that hour foretold 当时真是像预言 ...

  • 网友评论:

    车芝19432505337: 拜伦 春逝 只有两句么?If I should see you,after long year. 若我会见到你,事隔经年. How should I greet, with tears, with silence. 我如何贺你,以眼泪,以沉默... -
    19598容闵 :[答案] If I should see you,after long year. 若我会见到你,事隔经年. How should I greet, with tears, with silence. 我如何贺你,以眼泪,以沉默. ——George Gordon Byron乔治·戈登·拜伦(George Gordon B...

    车芝19432505337: 拜伦诗句春逝写出了怎样的情感 -
    19598容闵 : 这一定要什么思想感情?诗只不过诗人内心深处真实的感慨,既然是感慨,哪来这么多的中心思想?即使是有,那么难道世人理解的就是诗人内心的想法吗?每个人的理解经历不同,而诗人已经逝去,请不要再追寻什么模棱两可的中心思想来侮辱他的诗了好吗?

    车芝19432505337: 拜伦的春逝只有两句吗 -
    19598容闵 : 很不幸,这首诗不止两句;解答给出的英文句子也不对. 这两句话是When We Two Parted的最后两句,全诗如下:When We Two Parted by George Gordon ByronWhen we two partedIn silence and tears, Half broken-heartedTo sever for ...

    车芝19432505337: 假如他日相逢,我将何以面汝?以沉默?以眼泪? -
    19598容闵 : 是英国浪漫主义文学的杰出代表乔治·戈登·拜伦在给已逝情人的诗中,无限凄婉地写道:假若他日相逢,我将何以面汝?以沉默,以眼泪.

    车芝19432505337: “如果相隔过年再度与汝重逢,如何让问候?以沉默已眼泪”出自拜伦的那首诗 -
    19598容闵 : er...ls说的不对哟.其实是出自拜伦的When We Two Parted这首诗,《当我俩分别》.原句应该是“If I should meet thee after long years,How could I greet thee?——With silence and tears.”

    车芝19432505337: 最浪漫而又伤感的英文句子是什么? -
    19598容闵 : 我个人喜欢的一句子,是首诗的一部分,句子极其简单却感触很深: 离开多年后的感慨:多年以后,倘若我会见到你,我怎样去面你,以沉默或泪水.拜伦《春逝》里的句子: If I should see you,after long year. 若我会见到你,事隔多年. How should I greet, with tears, with silence. 我如何贺你,以眼泪,以沉默. ——George Gordon Byron文言点的翻译: 多年以后如果相逢,何以贺汝?以沉默,以眼泪.

    车芝19432505337: 帮忙翻译一下吧....~~~~~~ -
    19598容闵 : 这是拜伦的《春逝》,有很多翻译版本,其它的都很生硬,个人还是喜欢这个:如果多年以后我们再见面 我该怎么面对你 默默无语 泪流满面.——乔治·戈登·拜伦

    车芝19432505337: 拜伦 春逝 只有两句么? -
    19598容闵 : If I should see you,after long year.若我会见到你,事隔经年. How should I greet, with tears, with silence. 我如何贺你,以眼泪,以沉默. ——George Gordon Byron乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron,1788-1824),是英国19世纪初期伟...

    车芝19432505337: 碎片压过一大段的岁月,是谁的诗句 -
    19598容闵 : 应该是拜伦的《春逝》:你我离别的时刻 沉默与泪水肆虐 心近乎绝望的碎裂 碎片辗过一大段的岁月 你的脸颊白如纸而冷若冰 给我的寒洌之吻 此时此刻已经写下 如今伤痛的预言 早晨的寒露 为眉弯添上透骨的寒凉 想来是个先兆 预告我现今的心境 誓言不复存在 你因冶荡艳名远播 惊闻你艳名狼藉 我的心因羞愧而流血 人们纷纷议论着你的浪荡 恶意的评语几乎刺穿双耳 我颤抖了--- 你我曾是那么的亲密! 没人知道你和我相识---- 而我曾是那么的了解你 现在心痛追悔是否太迟 又有谁说得清呢! 终于你我私下再度重逢-- 我卸不去悲戚的秘密桎梏 你的心抛弃了旧情 你的灵魂选择了欺谩 要是你我有缘 在多年以后再次相见 何以致侯呢? 以无言的泪水相对而已.

    热搜:《山房春事》免费观看 \\ 拜伦诗歌《春逝》 \\ 《春逝》完整版 \\ 拜伦《春逝》中文版本 \\ 拜伦whenwetwoparted \\ 拜伦的诗以沉默以眼泪 \\ 《妻子的秘密》经典语录 \\ 拜伦《春逝》全文翻译 \\ 《春逝》原文 \\ 拜伦《当我俩分别》 \\ 拜伦《春逝》原文 \\ 拜伦春逝以沉默以眼泪 \\ 拜伦《唐璜》 \\ 拜伦春逝完整版 \\ 春逝拜伦赏析 \\ when we two parted拜伦 \\ 拜伦春逝冰心翻译 \\ 春逝拜伦感悟 \\ 春逝免费观看 \\ 拜伦的春逝整首原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网