韩非子说林上齐攻宋

  • 《韩非子。说林上》的原文
    答:鸱夷子皮事田成子,田成子去齐,走而之燕,鸱夷子皮负传而从。至望邑,子皮曰:"子独不闻涸泽之蛇乎?泽涸,蛇将徙。有小蛇谓大蛇曰:"子行而我随之,人以为蛇之行者耳,必有杀子者。不如相衔负我以行,人以我为神君也。乃相衔负以越公道。人皆避之,曰:'神君也。'今子美而我恶,以子为我上客,千乘之...
  • 求韩非子《孤愤》 《五蠹》 《内外储》 《说林》 《说难》原文及...
    答:居一日,君问张谴曰:“若子死,将谁使代子?“答曰:“无正重法而畏上。虽然,不如公子食我之得民也。“张谴死,因相公乘无正。乐羊为魏将而攻中山,其子在中山,中山之君烹其子而遗之羹。乐羊坐于幕下而啜之,尽一杯。文候谓堵师赞曰:“乐羊以我故而食其子之肉。“答曰:“其子而食之,且谁不食?“...
  • 还有什么关于《韩非子》的故事
    答:回答:自相矛盾 矛和盾是古时候两种武器,矛是用来刺人的,盾是用来挡矛 的,功用恰恰相反。 楚国有一个兼卖矛和盾的商人。一天,他带着这两样货色到街上叫卖,先举起盾牌向人吹嘘 说:“我这盾牌呀,再坚固没有了,无论怎样锋利的矛枪也刺不穿它。”停一会儿,又举起 他的矛枪向人夸耀说:...
  • 还有什么关于《韩非子》的故事
    答:楚国有一个兼卖矛和盾的商人。一天,他带着这两样货色到街上叫卖,先举起盾牌向人吹嘘 说:“我这盾牌呀,再坚固没有了,无论怎样锋利的矛枪也刺不穿它。”停一会儿,又举起 他的矛枪向人夸耀说:“我这矛枪呀,再锋利没有了,无论怎样坚固的盾牌,它都刺得穿。 ”旁边的人听了...
  • 古代燕国宫廷的职位等级,宫女的也要,嫔妃的也要。还有宫廷各殿堂的平...
    答:《韩非子·说林上》云:“其相室曰:‘何变之数也?’”陈奇猷引《孤愤》旧注云:“相室,家臣也。”《十钟山房印举》卷四·二九有“相室”印,《古玺汇编》0003有“长平君相室玺”。由此可知,家臣确可称为相室。《十二家吉金图录》22载有王后左相室鼎,铭曰“王后左相室”,研究者认为此鼎乃燕国铜器[3]。
  • 阅读下面的文言文,完成小题。(20分)秦康公筑台三年。荆人起兵,将欲以...
    答:小题1:C小题2:C小题3:C 试题分析:小题1:过:犯错误。试题分析:小题2:A项,①②均为介词,用;B项,①②均为介词,向;C项,①动词,到,往/②人称代词,代指宋国;D项,均为连词,表转折关系。试题分析:小题3:这一计可以称为“顺水推舟”,既得了人情、面子,最后还可以分得一...
  • 阅读下面的文言文,完成小题(19分)秦康公筑台三年。楚人起兵,将欲以兵...
    答:面子,最后还可以分得一点好处。正是因为同为强国,魏国得中山就不容易了。小题1:1)恶于大齐”“ 所以”“说”“坚”各1分,文意畅通1分(2)“拔”“越”“是”,判断句式各1分,文意畅通1分。古文翻译:秦康公让民众建造观赏游乐用的高台已历时三年。楚国人发动军队,将要用兵攻打齐国。

  • 网友评论:

    刁慧18768133088: 《韩非子·说林上》. 文言文 -
    44391岑董 : 译文: 鲁国有个人善于编织草鞋,他的妻子善于纺纱,他们想一起迁徙到越国.于是就有人告诫他:“你一定会受穷的.”鲁国人就问:“为什么?”那人说:“草鞋是用来穿的,但越国人却赤脚走路;纱是用来做帽子的,但越国人却披头散发不戴帽子.你们虽然有专长,但迁徙到没有用途的国度,想不受穷,这可能吗?” 善——善于,擅长

    刁慧18768133088: 韩非子·说林上 原文 、注释、翻译 -
    44391岑董 : 【原文】 有献不死之药于荆王①者,谒者操以入.中射之士②问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之.是臣无罪,而罪在谒者也.且客献不死之药,...

    刁慧18768133088: 韩非子 说林上全文 翻译 -
    44391岑董 : 原文:鲁人身善织屡,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“屡为履之也,而截止越人跣行;缟为之冠也,而越人披发.以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?” 韩非《韩非子 说林上》 译文:有个鲁国人擅长编草鞋,他的妻子擅长织白绸,他想搬到越国去.有个人对他说:“你到越国一定会穷的.”那个鲁国人问:“为什么?”劝他的人说:“编草鞋是为了给人穿,而越国人不爱穿鞋喜欢赤脚,织白绸是为了做帽子,而越过人不爱戴帽子喜欢披散着头发,你要到了不能用你长处的国家去,想不穷做得到吗?”

    刁慧18768133088: 《韩非子.说林上》译文 -
    44391岑董 : 译文:鲁丹多次劝说中山国的国君,而中山君不接受,鲁丹于是分送五十金给中山君左右的人.他再拜见中山君时,还没说话,中山君就赐给他酒食.鲁丹出来,不返回住处,就离开了中山国.为他驾车的人问:“一见面,国君就开始欣赏我们,为什么要离开呢?”鲁丹说:“因为别人的话而对我好,也一定会因为别人的话而治我罪.”鲁丹还未走出国境,中山国的公子就中伤他说:“鲁丹是为赵国刺探中山国的情报的.”中山国国君就下令搜捕他,治他的罪.

    刁慧18768133088: 《韩非子 说林上》译文 -
    44391岑董 : [古文] 杨朱之弟曰布,衣素衣而出.天雨,解素衣,衣缁衣而返.其狗不知,迎而吠之.杨布怒,将扑之.杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也.向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” [注释] 缁(zī):黑色. [翻译] 杨朱有个弟弟叫杨布,穿...

    刁慧18768133088: 韩非子 说林译文 -
    44391岑董 : 原文:杨子过于宋,宿于逆旅.逆旅人有妾二人,其恶者贵,美者贱.杨子问其故,逆旅之父答曰:“美者自美,吾不知其美也;恶者自恶,吾不知其恶也.”杨子谓弟子曰:“行贤而去自贤之心,焉往而不美?”注释:杨子,即杨朱,先秦...

    刁慧18768133088: 《韩非子说林上》的翻译.重点是“夫不用之国,可引用而用之,其用益广,奈何穷也?” -
    44391岑董 : "夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?"的意思是:(“夫”是句子开头的语气组词)不用鞋子和帽子(省略句式)的国家,可以引导他们用它们啊,它们(鞋子和帽子)被用的越来越广泛,怎么会贫穷呢?

    刁慧18768133088: 韩非子说林上管仲译文 -
    44391岑董 : 管仲、隰朋跟从齐桓公北伐孤竹,春往冬返,由于没有熟悉地理的向导带路,在回家的路上迷失道路,管仲说:“老马的智慧可以利用啊.”于是就纵老马于军前,任其所至,随而从之,竟得道而归.在山中行军,没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面,蚂蚁的土壤有一寸深一仞之处就有水.”就发掘蚁穴,找到了水源.凭借管仲和隰朋的圣明,到他们所不了解的事,也不把向老马和蚂蚁求教学习看作是羞耻的事,现在的人现在人却不承认自己愚昧、不知道学习和吸取圣人的智慧,不太过分了吗

    刁慧18768133088: 韩非子 说林上 -
    44391岑董 : 杨子过于宋东之逆旅,有妾二人,其恶者贵,美者贱.杨子问其故,逆旅之父答曰:“美者自美,吾不知其美也;恶者自恶,吾不知其恶也.” 杨子谓弟子曰:“行贤而去自贤之心,焉往而不美!” 翻译:杨子路过住在宋国东部的一个旅店,(店老板)有两个妾,那丑的被看重,漂亮的被轻视.杨子询问其中 原委,旅店的老板回答说:“漂亮的自觉漂亮,我不觉得她漂亮;丑的自认为很丑,我不觉得她丑啊.” 杨子对弟子说:“做贤德之事但不认为自己很贤德,那有做不好的呢!” 感:等同于老子的廿二章中的“不自伐,故有功;不自矜,故长.”(不要夸耀自己的成绩,才会做出好成绩; 不要为自己的作为而骄傲,才能有更好的作为.)没什么感想的了.

    刁慧18768133088: 翻译《韩非子 说林上》的一段 -
    44391岑董 : 译文:有个鲁国人擅长编草鞋,他的妻子擅长织白绸,他想搬到越国去.有个人对他说:“你到越国一定会穷的.”那个鲁国人问:“为什么?”劝他的人说:“编草鞋是为了给人穿,而越国人不爱穿鞋喜欢赤脚,织白绸是为了做帽子,而越过...

    热搜:韩非子什么过什么吝 \\ 韩非子林篇 \\ 舜逼尧 禹逼舜 汤放桀 \\ 韩非子驭人七术 \\ 过吝从如一韩非子 \\ 韩非子 外储说左上篇 \\ 韩非子外储说右下造父御马 \\ 韩非子说疑尧舜禹 \\ 韩非子外储说左上曾子之妻 \\ 韩非子外储说右下公孙衍 \\ 韩非子外储说左上魏文侯 \\ 韩非子外储说右下鲁相嗜鱼 \\ 韩非子外储说左上昔吴起出 \\ 韩非子说林上鲁人身善织屦 \\ 韩非子说林下晋文子出亡 \\ 韩非子外储说左上郑人买履 \\ 韩非子外储说右上宋人有酤酒者 \\ 韩非子 说疑 \\ 韩非子说林下荆王伐吴 \\ 韩非子难一尧舜 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网