《日喻》翻译

  • 日喻原文及翻译
    答:昔者以声律取士,士杂学而不志于道;今世以经术取士,士知求道而不务学。渤海吴君彦有志于学者也,方求举于礼部,作《日喻》以告之。翻译。(一个)一出生就双目失明的人,不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他...
  • 日喻译文
    答:原文是不是:生而眇者不识日,问之有目者。或告乏曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形。他日揣龠,以为日也。如果是的话 翻译如下:有一个天生的瞎子不知道太阳的样子,去问眼好的人。有人告诉他说:“太阳的形状好像铜盘...
  • 日喻的翻译
    答:很久以前,有一个生下来就眼瞎的人。他经常能听到人们讲述太阳,但是太阳到底是什么样子却无从得知。于是盲人央求人们给他描述太阳。便有人告诉他:“太阳长的圆圆的,就好像铜盘一样。” 这个人敲了敲铜盘让盲人听,盲人使劲点头表示自己明白了。同时,盲人就真的记住了敲铜盘的声音。过了几天后,...
  • 道可致而不可求出自
    答:“道可致而不可求”一句出自《日喻》。《日喻》是苏轼的说理议论文,运用形象的寓言故事进行比喻说理,说明了“道可致而不可求”的道理,告诉我们读书不能强求义理,要脚踏实地地刻苦学习,使道自然到来。《日喻》的赏析 《日喻》全文多用寓言故事来论证观点,夹叙夹议,深入浅出地说明了“道可致而...
  • 夫没者岂苟然哉的意思 夫没者岂苟然哉翻译
    答:昔者以声律取士,士杂学而不志于道;今者以经术取士,士求道而不务学。渤海吴君彦律,有志于学者也,方求举于礼部,作《日喻》以告之。《日喻》翻译 一出生就双目失明的人不认识太阳,问看得见的人太阳是什么样子。有的人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”这个失明的人敲铜盘听到了它的声音,一天...
  • 日喻翻译
    答:对于我们没有见过的东西,光听别人的描述是无法正确掌握的。我们知道学习新技术或知识难,同样学习别人的管理方法或操作技术是更难的事情。如果只是片面的了解后就随意的采取行动,就将会犯扣盘扪烛似的错误。
  • 日喻说原文及翻译
    答:《日喻说》翻译:(一个)一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有的人告他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他)听到了钟声,把发出声音的钟当作太阳。有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。”用手摸蜡烛就晓得了它的形状。有一天,(他)揣摩...
  • 日喻的文言文对应翻译
    答:《日喻》是一篇善于用形象比喻的议论文。下面我收集了日喻的文言文对应的翻译及赏析,供大家阅读。 日喻原文 苏轼 生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形。他日揣 ,以为日也。 道之难见也甚于日,而人...
  • 生而眇者不识日文言文翻译
    答:6、文章譬喻生动,说理深入浅出日喻说文言文翻译及注释是如何呢?以下是我为大家搜集整理提供到的日喻说文言文原文翻译,希望对您有所帮助欢迎阅读参考学习日喻说文言文原文 日喻说 作者苏轼 生而眇者不识日,问之有目;生而眇者不识日,问之有目者或告之曰“日之状如铜盘”扣盘而得其声他日闻钟...
  • 日喻苏轼原文及翻译
    答:故北方之勇者,问于没人,而求其所以浮没矣,以其言试之河,未有不溺者也。故凡不学而务求道,皆北方之学没者也。昔者以声律取士,士杂学而不志于道;今者以经术取士,士求道而不务学。渤海吴君彦律,有志于学者也,方求举于礼部,作《日喻》以告之。译文:苏轼之文长于说理,往往“昭晰...

  • 网友评论:

    娄乳14732247241: 《日喻》这篇古文的翻译 -
    22998良倩 : 译文 一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子.有的人告他说:“太阳的样子像铜盘.”敲铜盘就听到了它的声音.没法输入全部答案,参看:

    娄乳14732247241: 苏轼的文言文《日喻》的翻译 -
    22998良倩 : 正确翻译:很久以前,有一个生下来就眼瞎的人.他经常能听到人们讲述太阳,但是太阳到底是什么样子却无从得知. 于是盲人央求人们给他描述太阳.便有人告诉他:“太阳长的圆圆的,就好像铜盘一样.” 这个人敲了敲铜盘让盲人听,盲...

    娄乳14732247241: 《日喻》翻译;道之难见也甚于日 而人之未达也 无以异于眇就上面一句话 翻译 -
    22998良倩 :[答案] 但是到最后盲人也没能正确的归结出太阳到底是长什么样子. 应该是

    娄乳14732247241: 《日喻》的意思 -
    22998良倩 : 原文:生而眇者不识日,问之有目者.或告乏曰:“日之状如铜盘.”扣盘而得其声.他日闻钟,以为日也.或告之曰:“日之光如烛.”扪烛而得其形.他日揣龠,以为日也. 译文:有一个天生的瞎子不知道太阳的样子,去问眼好的人.有人告诉他说:“太阳的形状好像铜盘.”他敲敲铜盘,听到了铜盘的声音.后来有一天他听到了钟声,就以为太阳呢.又有人告诉他说:“太阳的光好像蜡烛.”他摸摸蜡烛,晓得了蜡烛的形状.后来有一天,他摸到一根短笛,就以为是太阳呢.

    娄乳14732247241: 古文翻译:故凡不学而务求其道,皆北方之学没者也. -
    22998良倩 :[答案] 故凡不学而务求道,皆北方之学没者也. 所以凡是不老老实实地刻苦学习而专力强求道的,都是像北方的学潜水的一类的人. 全文及翻译: 日喻(苏轼) 生而眇miao3者不识日,问之有目者.或告之曰:“日之状如铜盘.”扣盘而得其声.他日闻钟,以为...

    娄乳14732247241: 日喻 翻译 -
    22998良倩 : 【原文】 南方多没人,日与水居也.七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣.夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者.日与水居,则十五而得其道.生不识水,则虽壮,见舟而畏之.故北方之勇者,问于没人,而求其所以没,以其言试之河,...

    娄乳14732247241: 日喻 - 百科
    22998良倩 : 不识【日】(太阳) 或【告】之日(告诉) 他日【闻】钟(听见) 而得其【形】(形状) 一句话翻译: 日之状如铜盘 ==太阳的样子像铜盘. 他日揣龠(yuè),以为日也 ==有一天,(他)揣摩一支形状像蜡烛的短笛

    娄乳14732247241: 日喻翻译 -
    22998良倩 : 对于我们没有见过的东西,光听别人的描述是无法正确掌握的.我们知道学习新技术或知识难,同样学习别人的管理方法或操作技术是更难的事情.如果只是片面的了解后就随意的采取行动,就将会犯扣盘扪烛似的错误.

    娄乳14732247241: 苏轼的《日喻》翻译和告诉我们什么道理啊? -
    22998良倩 : 日喻来勉励人们要脚踏实地的求学论道.

    热搜:免费的翻译器 \\ 《南方多没人》翻译 \\ 日喻说拼音版 \\ 《日喻说》 \\ 日喻原文及翻译 \\ 古文日喻的翻译 \\ 苏轼日喻原文和翻译 \\ 日喻节选 \\ 日喻说原文注音 \\ 文言文《日喻》全文翻译 \\ 日喻说文言文翻译与注释 \\ 日喻文言文拼音版 \\ 日喻文言文翻译及原文 \\ 日喻说原文及翻译及赏析 \\ 苏轼的文言文日喻翻译 \\ 日喻翻译简短 \\ 日喻说文言文翻译解词 \\ 日喻原文 \\ 日喻文言文翻译南方多没人 \\ 日喻原文和译文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网