李渔的《闲情偶寄》芙蕖
答:此外,李渔还通过芙蕖的形象,表达了他对荣名厚利的淡漠。他认为世人为了追求名利而疲于奔命,而芙蕖却能在污浊的淤泥中保持自己的高洁,这是世人所应该学习的。这种思想体现了李渔对超脱世俗、追求精神自由的向往。个人见解:我认为李渔在《闲情偶 ...
答:芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也。谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。”则谓非草木不得矣。予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔而袭成说于前人也。芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖...
答:《闲情偶寄·芙蕖》原文及翻译 原文:芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。夏月,芙蕖初放时,但弱无依。要多日藕、哪时莲者,则非以木本为栏,以纨素为幔,不可。木本栏者,以柴荆编之,上铺青苔,下障白石,以是横放两三枝,纵放一两枝,参差掩映,秾纤得中,而荷钱无数,点缀其...
答:闲情偶寄·芙蕖 [编辑本段]原文 李渔 芙蕖(qu第二声)之可人,其事不一而足,请备述之。群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之...
答:闲情偶寄·芙蕖原文及翻译如下:自从荷叶出水那一天,它就能为一池碧水做点缀;等到它的茎和叶长出,则一天比一天高,每天往上长,每天越来越艳丽。有风时就呈现出飘动摇摆的情态,无风时也有轻盈柔美的风姿。等到花蕊绽开,荷花顶出水面,风姿娇美,晶莹欲滴,你先我后,相继开放,等到花朵凋谢。它又...
答:自荷叶破水而出,它就开始装点水面,随着茎叶的生长,芙蕖一天比一天高挑,无论有风无风,都展现出优雅的动态或静态美。在花朵尚未绽放时,我们就已能感受到其带来的闲情逸致和趣味。芙蕖的花期漫长,从夏天盛开至秋天,既符合花的自然本性,也满足了人们欣赏的需求。即使花朵凋谢,它仍以莲蓬和果实的...
答:《芙蕖》作者李渔,明末清初、著名文学家,著有《闲情偶寄》,是他对自己生活的所见所闻的总结性的书。下面是《芙蕖》全文翻译。《芙蕖》全文翻译 芙蕖和草本花卉好像稍有不同,然而它有根没有木质的树干,是一年生的植物,这些性质和草本是相同的。花谱书中说:在水中生长的叫草芙蓉,在陆地生长的...
答:芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看。有风时就作出飘动摇摆的神态,没风时也呈现出轻盈柔美的风姿。因此,我们在花未开的时候,便先享受了无穷的逸致。等到花苞开花,姿态娇嫩得简直要滴水,(花儿)先后相继开放,...
答:注释: ①《芙蕖》,作者李渔,明末清初、著名文学家,著有《闲情偶寄》,是他对自己生活的所见所闻的总结性的书。 “予有四命,各司一时:春以水仙、兰花为命,夏以莲为命,秋以秋海棠为命,冬以腊梅为命。无此四花,是无命也。” 下文“予四命之中,此命为最”亦本此。②茂叔:北宋哲学家周敦颐,字茂叔,他写...
答:《芙蕖》是明末清初著名戏曲家李渔所做的一篇文章。出自《闲情偶寄·种植部》,该文具体地说明芙蕖属于草本花及其“可人”的种种优点,从观赏价值和实用价值两个方面阐述了它的种植之利甚大。芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无花,一岁一生,其性同也。本文具体地说明芙蕖属于草本花及其“可人”的种...
网友评论:
董胥18754105577:
李渔《闲情偶寄 莲》的翻译 -
41153乐奚
:[答案] 芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它. 各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候.芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长...
董胥18754105577:
有风即做飘摇之态,无风则呈袅娜之姿,哪篇古文中的句子 -
41153乐奚
:[答案] 李渔:芙蕖 编辑 芙蕖是明末清初著名戏曲家李渔所做的一篇文章,出自《闲情偶寄·种植部》,该文具体地说明芙蕖属于草本花及其“可人”的种种优点,从观赏价值和实用价值两个方面阐述了它的种植之利甚大.
董胥18754105577:
(是芙渠也者,无一时一刻,不是耳目直观)是啥意思啊李渔的《闲情偶寄. -
41153乐奚
:[答案] 芙蕖这种东西,没有一时一刻不适合于人们耳目的观赏
董胥18754105577:
芙渠李渔文言文翻译 -
41153乐奚
:文言文翻译是我们需要学习的,我们看看下面的芙渠李渔文言文翻译,欢迎阅读. 芙渠李渔文言文翻译 原文 《芙蕖》(李渔)芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也.谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲....
董胥18754105577:
闲情偶寄的翻译 -
41153乐奚
:[答案] 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之.群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜...
董胥18754105577:
读《闲情偶寄 芙蕖》回答下列问题⑴解释括号中字词的意思1请(备)述之 ⒉芙蕖之(可人) ⒊不问之(秋) ⒋(异馥)2请找出本文总说芙蕖好处的一句话... -
41153乐奚
:[答案] 1全面详尽 2可爱 3时候 4异香 是芙蕖也者,无一时一刻,不是耳目之观,无一物一丝,不备家常之用者也 可目 可鼻 可口 可用
董胥18754105577:
描写荷花的文章!!!我在急急等待!好心人帮帮忙!!!!!!一定要
41153乐奚
: 清·李渔《闲情偶寄·草本第三·芙蕖》芙蕖芙蕖与草本诸花,似觉稍异;然有根无树,一岁一生,其性同也.《谱》云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰草莲.”则谓...
董胥18754105577:
《闲情偶寄》原文及翻译 -
41153乐奚
: 《闲情偶寄》原文及翻译如下:原文:秋花之香者,莫能如桂.树乃月中之树,香亦天上之香也.但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地.予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来.早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色.翻译:秋天里最香的花,没有比得上桂花的.桂树本是月宫中的树,它的香也是天上的香.但是,桂花最大的缺憾是:满树的花一起开放,没有留存余地.我有一首《惜桂》诗说:“把大量的黄金碾成灰,西风一阵阵总吹来.早知道三天后会衰败,何不留下一些依次开放呢?”物盛而后衰,这是符合自然规律的,凡是有富贵荣华一蹴而就的,都是春天里的玉兰和秋天里的丹桂.
董胥18754105577:
《闲情偶寄 芙蕖》中作者喜爱芙蕖的原因 -
41153乐奚
: 闲情偶寄·芙蕖 李渔 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风...