战国策燕三原文及翻译
答:《燕三齐韩魏共攻燕》原文是:齐、韩、魏共攻燕,燕使太子请救于楚。除此之外还有:楚王使景阳将而救之。暮舍,使左右司马各营壁地,已,稙表。景阳怒曰:“女所营者,水皆至灭表。此焉可以舍!”乃令徙。明日大雨,山水大出,所营者水皆灭表,军吏乃服。于是遂不救燕,而攻魏雍丘,取...
答:我急需战国策.燕三的原文翻译,在线等,麻烦知道的告诉一声是从“秦且灭六国,兵已临易水。”到“然后许诺。于是尊荆轲为上卿。”看好了,我不要荆轲刺秦王那段... 我急需战国策.燕三的原文翻译,在线等,麻烦知道的告诉一声是从“秦且灭六国,兵已临易水。”到“然后许诺。于是尊荆轲为上卿。” 看好了,我不要...
答:战国策.燕三的原文翻译如题 谢谢了 我急需战国策.燕三的原文翻译,在线等,麻烦知道的告诉一声是从“秦且灭六国,兵已临易水。”到“然后许诺。于是尊荆轲为上卿。”... 我急需战国策.燕三的原文翻译,在线等,麻烦知道的告诉一声是从“秦且灭六国,兵已临易水。”到“然后许诺。于是尊荆轲为上卿。” 展开 ...
答:是以委肉当饿虎之蹊,祸必不振矣!翻译成现代汉语是:这就好比把肉丢在饿虎经过的路上,灾祸难以避免了。语出《战国策•燕三·燕太子丹质于秦亡归》,这是燕国太傅说的话。当时樊将军从秦国逃到燕国,太子收留了他。太傅进谏劝告太子说:“不能这样做啊。秦王残暴,又对燕国一直怀恨在心,...
答:使臣经过赵国,赵王扣留了他,使臣说:“秦国和赵国联合,诸侯都服从。燕国之所以听命于赵国事由于秦国和赵国联合的缘故。现在我出使秦国,而赵国扣留我,这说明秦国和赵国有矛盾。秦、赵两国有矛盾,诸侯就一定不会服从赵国,燕国也不会听命于赵国。再说,我出使秦国,并不妨碍赵国进攻燕国啊。”赵王...
答:【原文】 苏秦将为从,北说燕文侯曰:“燕东有朝鲜、辽东,北有林胡、楼烦,西有云中、九原,南有呼沱、易水。地方二千余里,带甲数十万,车七百乘,骑六千匹,粟支十年。南有碣石、雁门之饶,北有枣粟之利,民虽不由田作,枣粟之实,足食于民矣。此所谓天府也。夫安乐无事,不见覆军杀将之忧,无过燕矣。大王知...
答:1.图穷匕见:出处:《战国策·燕策三》:“秦王谓轲曰:‘起,取武阳所持图。’轲既取图奉之。发图,图穷而匕首见。”典故:图:地图;穷:尽;见:现。比喻事情发展到最后,真相或本意显露了出来。2.三人成虎:出处:《战国策·魏策二》:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。”典故:三...
答:回答:在秦国做人质的燕太子丹逃回了燕国。他看到秦国将要吞并六国,如今秦军已逼近易水,惟恐灾祸来临,心里十分忧虑,于是对他的太傅鞫武说:“燕秦势不两立,希望太傅帮忙想想办法才好。”鞫武回答说:“秦国的势力遍布天下,地盘广大,如果它们再用武力胁迫韩赵魏,那么易水以北的燕国局势还不一定啊。何必因在...
答:摘自《战国策·燕一·燕文公时》解释:祸患转化为幸福,把失败作为成功的根基。道不拾遗,民不妄取 摘自《战国策·秦一·卫鞅亡魏入秦》解释:路上丢失的东西没有人去捡拾,老百姓不敢乱取非分之财。谋泄者事无功,计不决者名不成。摘自《战国策·齐三·楚王死》解释:计谋提前泄露,事情就不会...
网友评论:
迟吕17669318755:
《战国策.燕策三》的翻译 -
5722段享
: 1见秦灭六国,兵以临易水,恐其祸至,太子丹患之.2.今太子闻光壮盛之时,不知吾形以不逮也,幸而教之曰:“燕、秦不两立,愿先生留意也.”
迟吕17669318755:
谁有《战国策.燕三》的翻译
5722段享
: 【译文】 秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,全部占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界. 燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军马上就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢?”荆轲...
迟吕17669318755:
战国策 燕策三 仆所以留者,待吾客与俱.今太子迟之,请辞决矣和太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之.的翻译 -
5722段享
: 仆所以留者,待吾客与俱.今太子迟之,请辞决矣!”太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之. 翻译: 1:我之所以留下来,是想等我的朋友一道.如今太子嫌我动身太晚,那就让我现在和你们告别.2:太子和那些的知情的宾客,都穿着白衣白帽来给他送别.
迟吕17669318755:
读《战国策*燕策三》 翻译下列句子 -
5722段享
: 1.(太子丹)看见秦国将要覆灭六国,带兵到达易水,恐怕自己的祸患将降临,太子丹为此很担忧.2.现在太子听说了我田光盛壮年时(的事迹),不知道我的身体已经不行了,很荣幸听他教导说:'燕国秦国不能两个同时存在,希望先生留心用意(想办法存燕灭秦).'
迟吕17669318755:
而燕国见陵之耻除矣 -
5722段享
: 语出 见《战国策·燕策三》 翻译:燕国被欺侮的耻辱也除掉了 附:秦国率兵进攻到燕南界,燕国岌岌可危,面临着被灭亡的命运,被欺侮的耻辱(即"见陵之耻").
迟吕17669318755:
马价十倍<<战国策.策燕>>翻译 -
5722段享
: 原文: 人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知.往见伯乐,曰:“臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言.愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾.” 伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍. 字义: 去:临走 顾:看 于:在 比...
迟吕17669318755:
哪有高中劝学这篇文章的正确翻译,或是帮我正确翻译一下, -
5722段享
: 荆轲刺秦王荆轲(? - 前227) 战国末期人,人称庆卿,据说本是齐国庆氏的后裔,后迁居卫国,始改姓荆.他喜好读书击剑,曾向卫元君游说,不为所用.秦王政...
迟吕17669318755:
翻译 《战国策 秦策三》 -
5722段享
: 翻译: 范睢得王稽之助来到秦国,他献书昭王说:“臣听说明君主政,有战功的必然得到奖赏,有能力的一定授予官职;功劳大的俸禄多,战功多的爵位高,能治理民众的官位高.没有才能的不会让他任职,有能力的不会被埋没. 假如大王认...
迟吕17669318755:
肝肠寸断的典故? -
5722段享
: 《战国策·燕策三》:“吾要且死,子肠亦且寸绝.” 张丑为质于燕 张丑为质于燕,燕王欲杀之,走且出境,境吏得丑.丑曰:“燕王所为将杀我者,人有言我有宝珠也,王欲得之.今我已亡之矣,而...
迟吕17669318755:
《战国策·燕策》中 秦并赵,北向迎燕.燕王闻之......起兵而救燕.帮忙翻译下!!! -
5722段享
: 原文:秦并赵秦并赵,北向迎燕.燕王闻之,使人贺秦王.使者过赵,赵王系之.使者曰:“秦、赵为一,而天下服矣.兹之所以受命于赵者,为秦也.今臣使秦,而赵系之,是秦、赵有郄.秦、赵有郄,天下必不服,而燕不受命矣.且臣之...