闲情偶寄桂全文及翻译

  • 《闲情偶寄》原文及翻译
    答:译文 秋天里面最香的东西,就是桂花了。树是月亮上的树(传说吴刚就在月亮上砍桂树),香味也是天上的香味道啊。但它有缺憾的地方在于,它要开就整棵树都开了,不留一点余地。我写了一篇名为《惜桂》的诗里面说“把万斛(量词)的黄金碾作灰尘(这里黄金应该指代桂花),西风一阵总吹来(西北风总...
  • “种树之乐多端。”是哪部作品中的?
    答:凡属鸣禽,皆当以予为知己。种树之乐多端,而其不便于雅人者亦有一节:枝叶繁冗,不漏月光。隔婵娟而不使见者,此其无心之过,不足责也。然非树木无心,人无心耳。使于种植之初,预防及此,留一线之余天,以待月轮出没,则昼夜均受其利矣。译文:柳树贵在柳枝下垂,柳枝不下垂就宁可没有柳树。
  • 小古文桂的翻译及注释
    答:翻译:庭院中种植桂树,它的叶子一年四季常绿。秋天的时候开花,花的颜色有深黄色也有淡黄色的。每当微风吹过,浓浓的香味迎面扑鼻,大家都喜欢它。花落下来的时候,拿来和糖搅拌在一起,储藏到瓶子里,虽然过了很久,但是香味仍然那么浓烈。注释:咸:都;之:指桂花;和:把桂花和糖搅拌在一起;甚:...
  • 桂李渔文言文翻译
    答:四、公元1666年(康熙五年)和1667年(康熙六年)先后获得乔、王二姬,李渔在对其进行细心 *** 后组建了以二姬为台柱的家庭戏班,常年巡回于各地为达官贵人作娱情之乐,收入颇丰,这也是李渔一生中生活的最得意的一个阶段,同时也是李渔文学创作中最丰产的一个时期,《闲情偶寄》一书就是在这一段内完成并付梓的。 扩...
  • 《闲情偶寄》的翻译版
    答:《闲情偶寄》译文:李子是我本家的果子,李花也是我本家的花,本应当对它有所偏爱,但是我不敢。李唐王朝拥有天下时,都没听说这种树得到什么封号。连天子都没有私下庇护它,何况我这样的老百姓呢?站在公正的立场上评论它就可以了。李树比桃树更能耐久,年过三十才开始变老,即使老得树枝枯萎了,...
  • 闲情偶寄原文及翻译 闲情偶寄原文及翻译是什么
    答:2、译文 芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它。各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候。芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看。有风...
  • 闲情偶寄全文翻译
    答:《闲情偶寄》译文:李子是我本家的果子,李花也是我本家的花,本应当对它有所偏爱,但是我不敢。李唐王朝拥有天下时,都没听说这种树得到什么封号。连天子都没有私下庇护它,何况我这样的老百姓呢?站在公正的立场上评论它就可以了。李花和桃花齐名,都是花中的领袖,但是桃花的颜色可以变化,李花的...
  • 闲情偶寄文言文
    答:2. 《闲情偶寄 山茶》文言翻译 译文: 百花之中开得时间最短的,一开花就凋零的,是桂花与玉兰花;百花之中开得时间最长,并且越开越灿烂的,是山茶花和石榴花。然而,石榴开花的持久度远远比不上山茶的。石榴的花瓣一到起霜就会凋谢,而山茶花即使在下雪天也仍然开得那么茂盛。这种花具有松树和柏树的品质,含有桃树...
  • 自荷钱出水之日文言文翻译 芙蕖自荷钱出水之日文言文翻译
    答:“自荷钱出水之日”的意思是:从荷叶浮出水面的那天。“自荷钱出水之日”出自《闲情偶寄·芙蕖》,原文为:芙蕖自荷钱出水之日,便为点缀绿波。《闲情偶寄》是清代文学家李渔的作品,全文论述了艺术和生活中的各种现象,同时也阐发了作者的个人主张。《闲情偶寄·芙蕖》芙蕖与草本诸花似觉稍异,然...
  • 竹木者何树之不花者也翻译
    答:“竹木者何?树之不花者也”的意思是:竹木是什么?是不开花的树。“竹木者何?树之不花者也”出自明末清初文学家李渔的《闲情偶寄》。《闲情偶寄》包括《词曲部》、《演习部》、《声容部》、《居室部》、《器玩部》、《饮馔部》、《种植部》、《颐养部》等八个部分。种植部·竹木第五 原文 竹...

  • 网友评论:

    贺鹏15958947620: 《闲情偶寄》原文及翻译 -
    37986卫古 : 《闲情偶寄》原文及翻译如下:原文:秋花之香者,莫能如桂.树乃月中之树,香亦天上之香也.但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地.予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来.早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色.翻译:秋天里最香的花,没有比得上桂花的.桂树本是月宫中的树,它的香也是天上的香.但是,桂花最大的缺憾是:满树的花一起开放,没有留存余地.我有一首《惜桂》诗说:“把大量的黄金碾成灰,西风一阵阵总吹来.早知道三天后会衰败,何不留下一些依次开放呢?”物盛而后衰,这是符合自然规律的,凡是有富贵荣华一蹴而就的,都是春天里的玉兰和秋天里的丹桂.

    贺鹏15958947620: 文言文《闲情偶寄》的译文 -
    37986卫古 :[答案] 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未...

    贺鹏15958947620: 李渔《闲情偶寄 莲》的翻译 -
    37986卫古 :[答案] 芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它. 各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候.芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长...

    贺鹏15958947620: 求《闲情偶寄》全本的译文 -
    37986卫古 : 《闲情偶寄》《柳》的翻译 【原文】柳贵于垂,不垂则可无柳.柳条贵长,不长则无袅娜之致,徒垂无益也.此树为纳蝉之所,诸鸟亦集.长夏不寂寞,得时闻鼓吹者,是树皆有功,而高柳为最.总之,种树非止娱目,兼为悦耳.目有时而不娱...

    贺鹏15958947620: 闲情偶寄的翻译 -
    37986卫古 :[答案] 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之.群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜...

    贺鹏15958947620: 翻译下《闲情偶寄》谢谢啊 -
    37986卫古 : 译文 芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它. 各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候.芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到...

    贺鹏15958947620: 李渔《闲情偶寄》意思 -
    37986卫古 : 风流李渔,有意思极了.他拿捏文字这玩意儿,亮个趣味妖然的《闲情偶寄》献给清初文坛. 《闲情偶寄》共分词曲、演习、声容、居室、器玩、饮馔、种植、颐养八部.论及戏曲, 妆饰,美味,乐舞, 建筑, 养生, 器玩,一流的生活审美情趣,...

    贺鹏15958947620: 芙渠李渔文言文翻译 -
    37986卫古 :文言文翻译是我们需要学习的,我们看看下面的芙渠李渔文言文翻译,欢迎阅读. 芙渠李渔文言文翻译 原文 《芙蕖》(李渔)芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也.谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲....

    贺鹏15958947620: 《闲情偶寄》柳的翻译 -
    37986卫古 : 柳贵于垂,不垂则可无柳.柳条贵长,不长则无袅娜之致,徒垂无益也.此树为纳蝉之所,诸鸟亦集.长夏不寂寞,得时闻鼓吹者,是树皆有功,而高柳为最.总之,种树非止娱目,兼为悦耳.目有时而不娱,以在卧榻之上也;耳则无时不悦. ...

    贺鹏15958947620: 《闲情偶寄 山茶》文言翻译 -
    37986卫古 : 分类: 教育/科学 >> 学习帮助解析:译文: 百花之中开得时间最短的,一开花就凋零的,是桂花与玉兰花;百花之中开得时间最长,并且越开越灿烂的,是山茶花和石榴花.然而,石榴开花的持久度远远比不上山茶的.石榴的花瓣一到起霜...

    热搜:李渔《闲情偶记》翻译 \\ 闲情偶寄房舍第一翻译 \\ 《闲情偶寄》原文 \\ 《芙蕖》文言文翻译 \\ 闲情偶寄读书最乐之事翻译 \\ 闲情偶寄自荷钱翻译 \\ 李渔闲情偶寄全文翻译 \\ 闲情偶寄贵的翻译 \\ 闲情偶寄牡丹原文及翻译 \\ 李渔闲情偶寄芙蕖原文及翻译 \\ 李渔的《桂》文言文翻译 \\ 闲情偶寄文言文及翻译 \\ 原文及译文全部 \\ 闲情偶寄水仙原文及翻译 \\ 闲情偶寄葵花文言文翻译 \\ 闲情偶寄生萝卜原文及翻译 \\ 闲情偶记原文及翻译 \\ 闲情偶寄梅李渔原文及翻译 \\ 李渔的闲情偶寄原文及翻译 \\ 闲情偶寄凌霄花翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网