拜伦春逝原文全文

  • 拜伦的《春逝》原文是什么?
    答:拜伦《春逝》中英文原文对照如下:《When we two parted》When we two parted In silence and tears,Half broken-hearted To sever for years,Pale grew thy cheek and cold,Colder thy kiss;Truly that hour foretold Sorrow to this.你我离别的时刻 沉默与泪水肆虐 心近乎绝望的碎裂 碎片辗过一大...
  • 春逝这首诗出自哪里?
    答:出自拜伦《春逝》,原文:If I should see you,after long year.如果我们再相见,事隔经年。How should I greet, with tears, with silence.我将以何贺你,以眼泪,以沉默。以前的恋人,因为世事种种,最终分离,我的情还在原地,生活却推着我们不断向前,朝着两个截然不同的方向。多年以后,如...
  • 拜伦《春逝》全文的内容是什么?
    答:If I should see you,after long year.若我会见到你,事隔经年。How should I greet, with tears, with silence.我如何贺你,以眼泪,以沉默。 ——George Gordon Byron 乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron,1788—1824),是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人,代表作品有《恰尔德·哈洛尔德...
  • 拜伦春逝是什么意思?
    答:拜伦的诗句“假若他日相逢,我将何以贺你?以眼泪,以沉默。”意思是:以前的恋人,因为世事种种,最终分离,我的情还在原地,生活却推着我们不断向前,朝着两个截然不同的方向。多年以后,如果我们再次相逢,却已经有了各自的生活,也许儿女成群,儿孙绕膝,身旁的良人温柔相伴,但是那个人却不是你。
  • 你好,我想知道拜伦《春逝》的原版英文及中文翻译。可以告诉我吗?*^...
    答:To sever for years,Pale grew thy cheek and cold,Colder thy kiss;Truly that hour foretold Sorrow to this.你我离别的时刻 沉默与泪水肆虐 心近乎绝望的碎裂 碎片辗过一大段的岁月 你的脸颊白如纸而冷若冰 给我的寒洌之吻 此时此刻已经写下 如今伤痛的预言 The dew of the morning Sunk chill...
  • 求: 拜伦《春逝》全文
    答:如果很多年以后,我们又偶然会面,我将要怎样招呼你?只有含着泪,默默无言。翻译成五言八句古风,逢单仄韵,逢双平韵,拜伦:恨别 当初两分别,默默泪千滴。你我心欲裂,后会无定期。花容失春色,吻唇冷如霜。凶兆降此刻,今日多悲伤。朝露枝上凝,一点下额头。寒惊残梦醒,惆怅思悠悠。盟誓随风尽,...
  • 求拜伦《春逝》翻译: If I should see you,after long year._百度知...
    答:想当年我们俩分手 When we two parted 想当年我们俩分手 In silence and tears 也沉默也流泪,Half broken-hearted 想起来心就碎 To serve for years 要分开好几个年头 Pale grew thy cheek and cold 苍白,冰冷,你的脸,Colder thy kiss 更冷的是嘴唇 Truly that hour foretold 当时真是像预言 ...
  • 拜伦《春逝》
    答:当拜伦的《春逝》以其深情的笔触描绘了两颗心在离别后多年重逢的场景,那份遗憾和无尽的爱恋仿佛穿越时空,在文字间流淌。 如若重逢,我会以何种方式致意,是泪水还是沉默?是那年半心碎的决绝,还是此刻无法言表的痛楚?你的脸颊在时间的磨砺中变得更加苍白,而你的吻,那份曾经炽热的热情,如今只剩...
  • 拜伦 春逝 只有两句么?
    答:拜伦的经典诗句:人是快乐与悲伤之间的钟摆。一切悲剧以死亡结束,一切喜剧以结婚告终。当这受苦的皮囊冷却,那不灭的精魂漂泊何方?一个有血气的人,既不曲意求人重视,也不怕被人忽视。人生好比一面鼓,一边走着,一边敲着,一步一步走向坟墓 一夜醒来,我发现自己已经成名了 天下女人一张嘴,从南吻...
  • 如何赏析拜伦的春逝
    答:拜伦 《春逝》(选节)If I should see you,after long years.若我再遇见你,事隔经年。How should I greet , with tears,with silence.该如何致意?用泪,和着沉默。--- 看到这首诗,便想到那句:“物是人非事事休,欲语泪先流。”若是“执手相看泪眼,竟无语凝噎。”也只希望是个美好...

  • 网友评论:

    富欣18335504051: 假如他日相逢,我将何以面汝?以沉默?以眼泪? -
    47227羊毓 : 是英国浪漫主义文学的杰出代表乔治·戈登·拜伦在给已逝情人的诗中,无限凄婉地写道:假若他日相逢,我将何以面汝?以沉默,以眼泪.

    富欣18335504051: 岁月忽已暮中"以眼泪,以沉默"整句话的中文和英文" -
    47227羊毓 : 出自拜伦《春逝》,原文: If I should see you,after long year.如果我们再相见,事隔经年. How should I greet, with tears, with silence.我将以何贺你,以眼泪,以沉默.

    富欣18335504051: “如果相隔过年再度与汝重逢,如何让问候?以沉默已眼泪”出自拜伦的那首诗 -
    47227羊毓 : er...ls说的不对哟.其实是出自拜伦的When We Two Parted这首诗,《当我俩分别》.原句应该是“If I should meet thee after long years,How could I greet thee?——With silence and tears.”

    富欣18335504051: 多年以后再见你,何以为对出自哪里? -
    47227羊毓 : “多年以后再见你,何以为对?以静默,以泪水.这句诗是拜伦的

    富欣18335504051: 拜伦的春逝只有两句吗 -
    47227羊毓 : 很不幸,这首诗不止两句;解答给出的英文句子也不对. 这两句话是When We Two Parted的最后两句,全诗如下:When We Two Parted by George Gordon ByronWhen we two partedIn silence and tears, Half broken-heartedTo sever for ...

    富欣18335504051: 帮忙翻译一下吧....~~~~~~ -
    47227羊毓 : 这是拜伦的《春逝》,有很多翻译版本,其它的都很生硬,个人还是喜欢这个:如果多年以后我们再见面 我该怎么面对你 默默无语 泪流满面.——乔治·戈登·拜伦

    富欣18335504051: 拜伦 春逝 只有两句么? -
    47227羊毓 : If I should see you,after long year.若我会见到你,事隔经年. How should I greet, with tears, with silence. 我如何贺你,以眼泪,以沉默. ——George Gordon Byron乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron,1788-1824),是英国19世纪初期伟...

    富欣18335504051: 求一句话的原句,貌似是我在经年后见到你,该怎样迎接,以沉默,以眼泪. -
    47227羊毓 : If I should see you,after long year.How should I greet, with tears, with silence.假若我们注定相逢,经年之后.我将以何贺你?以眼泪,...

    富欣18335504051: 碎片压过一大段的岁月,是谁的诗句 -
    47227羊毓 : 应该是拜伦的《春逝》:你我离别的时刻 沉默与泪水肆虐 心近乎绝望的碎裂 碎片辗过一大段的岁月 你的脸颊白如纸而冷若冰 给我的寒洌之吻 此时此刻已经写下 如今伤痛的预言 早晨的寒露 为眉弯添上透骨的寒凉 想来是个先兆 预告我现今的心境 誓言不复存在 你因冶荡艳名远播 惊闻你艳名狼藉 我的心因羞愧而流血 人们纷纷议论着你的浪荡 恶意的评语几乎刺穿双耳 我颤抖了--- 你我曾是那么的亲密! 没人知道你和我相识---- 而我曾是那么的了解你 现在心痛追悔是否太迟 又有谁说得清呢! 终于你我私下再度重逢-- 我卸不去悲戚的秘密桎梏 你的心抛弃了旧情 你的灵魂选择了欺谩 要是你我有缘 在多年以后再次相见 何以致侯呢? 以无言的泪水相对而已.

    热搜:拜伦的春逝完整版原文 \\ 拜伦《春逝》中文版本 \\ 春逝原文中文版 \\ 拜伦《春逝》全文翻译 \\ 《春逝》原文 \\ 《西风颂》原文中文 \\ 拜伦诗歌《春逝》 \\ 拜伦的诗以沉默以眼泪 \\ 拜伦的春逝整首原文 \\ 春逝拜伦感悟 \\ 《春逝》拜伦英文原版 \\ 《春逝》 拜伦 英国 \\ 拜伦春逝原文及赏析 \\ 拜伦春逝完整版 \\ 拜伦whenwetwoparted \\ 拜伦最出名的3首诗 \\ 春逝歌曲吴三畏 \\ 拜伦春逝最好的译文 \\ 拜伦春逝原文及翻译 \\ 春逝剧本全文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网