孙叔敖疾原文及翻译注释启示

  • 孙叔敖拒封文言文阅读
    答:1. 孙叔敖疾,将死,戒其子曰 翻译 译文:孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏我,我没有接受。假如我死后,楚王就会封赏你,你一定不要接受肥沃的封地。楚国和越国交界的地方有个名叫寝之丘的地方,这地方贫瘠,而且名声很难听。楚国人敬畏鬼神,而越国人信鬼神以求福。可以长...
  • 《吕氏春秋》:孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。“ 译 ...
    答:意思是:孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:楚王多次封赏我,我没有接受。出处:战国·吕不韦及其门客《吕氏春秋》原文:孙叔敖疾,将死,戒其子曰:王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者。释义:孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏...
  • 孙叔敖疾原文及翻译注释
    答:知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也。译文:春秋时,楚相孙叔敖病得很厉害,临死前告诫他的儿子说:“大王屡次要给我封邑,我都没有接受。现在我死了,大王一定会封你。但是你一定不可接受土地肥美的地方。楚越之间有一个地方叫寝丘,偏僻贫瘠,地名又不好,楚人视之为鬼蜮,越人以...
  • 为我死王则封汝必无受利地翻译 为我死 王则封汝 必无受利地的翻译
    答:“为我死,王则封汝,必无受利地”的意思是:如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要接受这块肥沃富饶的封地。这句话出自《孙叔敖疾》一文,这篇文章主要讲述了孙叔敖在临死前告诫自己的后代不要被表面现象所迷惑,接受眼前利益,长远地考虑事情,才能长久的拥有某份利益的事情。《孙叔敖疾》原...
  • 孙叔敖疾,将死,戒其子原文及翻译
    答:孙叔敖疾,将死,戒其子原文及翻译如下:一、原文 孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者;此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信褛。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今...
  • 孙权敖疾文言文
    答:1. 文言文翻译孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也.为 选自 吕氏春秋孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏我,我都没有接受,我死后,楚王就会封赏你,一定不要接受肥沃的封地.楚国和越国交界的地方有块叫寝的山地,这地方贫瘠,名声很坏.楚国人敬畏鬼神,而越国人事鬼神以求福.可以长...
  • 孙叔敖戒子翻译及注释
    答:原文:孙叔敖疾,将死,戒其子曰:王数封我矣,吾不受也。为吾死,王则封汝,必无受利地。荆人畏鬼,而越人信禨。可长有者,其唯此也。翻译:孙叔敖病重,临死前告诫儿子说:楚王多次封赏我,我没有接受。我死后,他会封给你肥沃的土地。你千万不要接受肥沃的地方。楚国人敬畏鬼神,而越国人...
  • 知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也翻译
    答:《吕氏春秋》原文节选及翻译原文:孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者;此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信禨。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之...
  • 上智部孙叔敖翻译
    答:原文 孙叔敖疾将死,戒其子曰:“王亟封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝。汝必无受利地!楚、越之间有寝丘,若地不利而名甚恶,楚人鬼而越人禨,可长有者唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,子辞而不受,请寝丘。与之,至今不失。译文 春秋时,楚相孙叔敖病得很厉害,临死前告诫...
  • 孙叔敖疾文言文翻译
    答:1原文达士者,达乎死生之分达乎死生之分,则利害存亡弗能惑矣故晏子与崔杼盟而不变其义延陵季子,吴人愿以为王而不肯孙叔敖三为令尹而不喜,三去令尹而不忧皆有所达也有所达则物弗能惑荆有次非。孙叔敖曰 “吾爵益高,吾志益下吾官益大,吾心益小吾禄益厚,吾施益博以是免于 三怨,可乎?

  • 网友评论:

    顾堵15839275556: 孙叔敖疾,将死,戒其子原文及翻译 -
    30893权郑 : 原文:孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也.为我死,王则封汝,必无受利地.楚、越之间有寝之丘者;此其地不利,而名甚恶.荆人畏鬼,而越人信机.可长有者,其唯此也.”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失.孙叔敖之知,知不以利为利矣.知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也.译文:孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏我,我没有接受.假如我死后,楚王就会封赏你,你一定不要接受肥沃的封地.楚国和越国交界的地方有个名叫寝之丘的地方,这地方贫瘠,而且名声很难听.孙叔敖的智慧,在于明白不把世人所认为的利益作利益.懂得把别人所厌恶的作为自己所喜欢的,这就是有道的人比普通人高明的原因.

    顾堵15839275556: 孙叔敖疾文言文翻译 孙叔敖疾翻译及原文 -
    30893权郑 : 1、翻译:孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:楚王多次封赏我,我没有接受.假如我死后,楚王就会封赏你,你一定不要接受肥沃的封地.楚国和越国交界的地方有个名叫寝之丘的地方,这地方贫瘠,而且名字寓意不好.楚国人敬畏鬼神...

    顾堵15839275556: 吕氏春秋孙叔敖疾翻译 -
    30893权郑 : 1.孙叔敖举于海.罪臣之后能出而为相,所以大多人都“以孙叔敖之遇楚庄王为幸”.然而,楚王好游乐,若无孙叔敖治理国家,那么国家就不能强大,甚至出现危机 2.由此,从表面看,楚庄王好游乐,不是一位称职的君主,但是知人善任,也是他能名垂后世的重要原因.而孙叔敖勤于国事,尽忠尽职,忠之属也,是治世之能臣

    顾堵15839275556: (11分)孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也.为我死,王则封汝,必无受利地.楚、越之间有寝之丘①者;此其地不利,而名甚恶.荆②... -
    30893权郑 :[答案] 1.知以人之所恶为己之所喜/此有道者之所以异乎俗也.(1分)2.(1)生病 (2)告诫 (3)接受 (4)果然(3分)3.孙叔敖的智慧,在于懂得不把世俗心目中的利益看作利益.(3分)评分标准:...

    顾堵15839275556: 翻译叔孙敖疾将死,戒其子 -
    30893权郑 : 孙叔敖生病将要死去,告诫他的儿子.

    顾堵15839275556: 阅读下面的文言文,完成下列各题.   古之人非无宝也,其所宝者异也.孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也.为我死,王则封汝,必无... -
    30893权郑 :[答案] (1)本题考查重点文言实词的意义.解答此类题目时,应先理解词语所在句子的意思,然后根据句子的翻译推断词语的意思.A项:大王多次赐给我土地.数:多次,屡次.B项:老人把他送过江去.绝:横渡.C项:授予执圭爵...

    顾堵15839275556: 文言文《吕氏春秋》中的“ 孙叔敖疾 ”的疾是什么意思 -
    30893权郑 :[答案] 生病

    顾堵15839275556: 孙叔敖戒子(10分)孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也.为我死,王则封汝,必无受利地. 孙叔敖戒子(10分)孙叔敖疾,将死,戒其... -
    30893权郑 :[答案]小题1:(1)病(2)多次 小题2:B 小题3:孙叔敖的智慧在于懂得不把世俗心目中的利益看作利益. 小题4:(3分)因为“荆人畏鬼,越人信禨”,(2分)选择地名不吉的封地就不会被楚人越人惦记抢夺.(1分)(或:此其地不利,而名甚恶.荆人畏鬼,越人信禨)...

    顾堵15839275556: 吕氏春秋孙叔敖疾此其地不利而名甚恶的而如何解释 -
    30893权郑 : 孙叔敖生病(或生重病),这个地方的土地贫瘠(或不好),而且地名十分凶险(或不好,不吉).

    热搜:孙叔敖将死文言文翻译 \\ 孙叔敖纳言原文及翻译 \\ 孙叔敖文言文注释 \\ 孙叔敖之母翻译及注释 \\ 孙叔敖埋蛇全文及译文 \\ 孙叔敖疾将死原文翻译 \\ 孙叔敖疾告诉我们什么道理 \\ 孙叔敖戒子翻译及答案 \\ 孙叔敖疾将死戒其子原文及注释 \\ 孙叔敖戒子原文及翻译注释 \\ 孙叔敖为楚令尹翻译及原文 \\ 孙叔敖疾原文及翻译重点字 \\ 孙叔敖疾将死原文及翻译 \\ 孙叔敖疾将死原文及翻译及注解 \\ 孙叔敖埋蛇原文及翻译注释 \\ 吕氏春秋孙叔敖疾将死启示 \\ 孙叔敖疾,将死 \\ 孙叔敖传原文及翻译 \\ 孙叔敖疾原文全部及翻译 \\ 孙叔敖杀两头蛇翻译及注释 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网