杜甫文言文翻译
答:翻译:杜甫小的时候狂放不羁,不重视学习生产,顽劣不堪.其祖父杜审言家教颇严,终始杜甫成就名声.(杜甫 祖父 杜审言 ,与 苏味道 、李峤 、崔融 齐名,时称“文章四友”.杜甫 亦善诗,且宏扬光大,故后称 杜甫 为 杜五 .宋 陆游 《读杜诗》诗:“城南 杜五 少不羁,意轻造物呼作儿.”)看你这个人的胸怀比宇宙...
答:杜甫文言文翻译如下:一、原文 杜甫,字子美,本襄阳人,后徙河南巩县。曾祖依艺,位终巩令。祖审言,位终膳部员外郎,自有传。父闲,终奉天令。甫天宝初应进士不第。天宝末,献《三大礼赋》。玄宗奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。十五载,禄山陷京师,肃宗征兵灵武。甫自京师宵遁赴河西,...
答:1. 文言文,杜甫简介,翻译 杜甫,字子美,祖籍襄阳(他的祖先是襄阳人),曾祖父杜依艺为巩地县令,因而杜甫住在巩县这个地方,杜甫天宝(唐玄宗)初年考进士,没有考上,后来向皇上献上《三大礼赋》,唐玄宗对他感到惊奇,下召试试验他的文章,授予京兆府兵曹参军的官职。 安禄山攻陷京师,唐肃宗在灵武即位,杜甫从叛军管辖...
答:朝廷召杜甫任京兆府功曹参军,他没有到职。恰逢严武任剑南西川节度使,杜甫前去投奔他,严武第二次任剑南节度使时,上表推荐杜甫为参谋,加检校工部员外郎衔。 严武因为自家与杜甫是世代交谊,就对杜甫十分优待,亲自来到杜甫家中。 2. 文言文《成都草堂》的翻译 后来杜甫随朝廷迁回京城,就对杜甫十分优待,亲自来到杜甫...
答:出成都南门左为万里桥文言文翻译及注释如下:出成都南门,左为万里桥。西折纤秀长曲,所见如连环、如玦、如带、如规、如钩,色如鉴、如琅玕、如绿沉瓜,窈然深碧、潆回城下者,皆浣花溪委也。然必至草堂,而后浣花有专名,则以少陵浣花居在焉耳。行三、四里为青羊宫,溪时远时近。竹柏苍然、隔岸...
答:1. 《旧唐书·杜甫传》原文和字词翻译 甫,字子美,少贫不自振,客吴越、齐赵间。 李邕奇其材,先往见之。举进士不中第,困长安。 天宝十三载,玄宗朝献太清宫,飨庙及郊,甫奏赋三篇。帝奇之,使待制集贤院,命宰相试文章,擢河西尉,不拜,改右卫率府胄曹参军。 数上赋颂,因高自称道,且言:“先臣恕、预以来...
答:译文: 风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鸟儿在盘旋。 无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。 悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。 历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,穷困潦倒偏又暂停了浇愁的酒杯。 2. 关于杜甫的古文翻译 杜甫,字子美,...
答:1. 人教版初二杜甫诗三首的古文词语解释 春望 唐 杜甫 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。国都已经残破,只有山河尚存,京城春天满目凄凉,到处草木荒深。感伤时看见花开就想流泪,怅恨别离时听到鸟鸣反而惊心。战火长时不...
答:1说到杜甫,应该说:上薄风骚(比国风、离骚要好),下该沈宋(下面的才是沈佺期同宋之问),言夺苏李(比苏味道和李峤的文言好),气吞曹刘(气势比曹植刘桢大)2不久又放弃官职,坐船到荆、楚两地(大概在现在的湖北地界),竟然客死他乡(具体死因不明),后死在岳阳。3、这句话前面好像有~...
答:2. 石壕吏文言文翻译(杜甫诗) 译文 日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门应付。差役喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。我听到老妇上前说:“我的三个儿子去参加邺城之战。其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!老妇...
网友评论:
顾宋18971322876:
关于杜甫的古文翻译 -
65383晋叛
: 杜甫,字子美,他的五言诗《北征》、《述怀》、《新婚》、《垂老》等,格式是参照前人的,但曲调自创.他的五言、七言律诗,广为熟识,不但在垂拱年间到元和年间很流行,宋代诗的苍桑,元代诗的绮丽,没有不参照他的作品的.他的古...
顾宋18971322876:
诗史杜甫文言文翻译 -
65383晋叛
: 唐人大历年间,杜甫为了去衡山路经了经过翟唐峡,然后旅居在宋阳,游览了岳祠,但因为突发大水而无法返回.当地县令派船迎接,才得以回去.县令赠送了他烤牛肉和白酒,但因为喝的酩酊大醉,一晚上就去世了,时年五十九岁.杜甫七岁便能做词,擅长陈述时事,作品切合格律.大多数作品都没有因时间而褪色,传颂至今,人们称他为“诗史”.
顾宋18971322876:
新秋 杜甫 译文 -
65383晋叛
: 【赏析】 这首诗既写了新秋季节的物候特征,也表露了诗人感叹时光易逝,功名难就的苦闷心情. 诗题名为《新秋》,确实写出了新秋的特点.一至六句按顺序写新秋黄昏到夜晚的景色,本来天上火云峥嵘,尚未散尽,而凉风却卷着落叶来了...
顾宋18971322876:
文言文,杜甫简介,翻译.
65383晋叛
:杜甫,字子美,祖籍襄阳(他的祖先是襄阳人),曾祖父杜依艺为巩地县令,因而杜甫住在巩县这个地方,杜甫天宝(唐玄宗)初年考进士,没有考上,后来向皇上献上《三大礼赋》,唐玄宗对他感到惊奇,下召试试验他的文章,授予京兆府兵...
顾宋18971322876:
新唐书杜甫传译文 -
65383晋叛
: 【原文】杜甫字子美,少贫不自振,客吴、越、齐、赵间.李邕奇其材,先往见之.举进士不中第,困长安.天宝十三载,玄宗朝献太清宫,飨庙及郊,甫奏赋三篇.帝奇之,使待制集贤院,命宰相试文章,擢河西尉,不拜,改右卫率府胄曹参...
顾宋18971322876:
杜甫的文言文阅读杜甫,字子美,本襄阳人,后徙河南巩县.曾祖依艺,位终巩令.祖审言,位终膳部员外郎,自有传.父闲,终奉天令.甫天宝初应进士不第.天... -
65383晋叛
:[答案] 5A 6A 7B 8D? 9(1)严武与杜甫是世交旧友,对杜甫的待遇非常丰厚 (2)严武拜访他,杜甫有时候不戴帽,他就是这样傲慢不经 (3)杜甫曾经游览岳庙,被暴涨的洪水困阻,十多天得不到食物
顾宋18971322876:
求文言文翻译 《杜甫传》 1.李 异其才,先往见之. 2.尝从白及高适过汴州,酒酣登吹台,慷慨怀古,人莫测求以上两句翻译 最好明天中午之前 -
65383晋叛
:[答案] 1.李 异其才,先往见之.李 认为他有奇异的才能,首先前往会见他. 2.尝从白及高适过汴州,酒酣登吹台,慷慨怀古,人莫测:杜甫曾经随同李白和高适从卞州路过,饮酒醉了登上歌舞台,情绪激昂地写怀古的诗歌,人们不能猜测他.
顾宋18971322876:
守岁 杜甫 的译文 -
65383晋叛
: 杜位宅守岁 杜甫守岁阿戎家,椒盘已颂花. 盍簪喧枥马,列炬散林鸦. 四十明朝过,飞腾暮景斜. 谁能更拘束,烂醉是生涯.【翻译】: 除夕来到兄弟家相聚守岁, 筵席上喝着掺了花椒的岁酒. 亲友围坐一堂,马匹在马厩里发出喧杂的声响, 排开的火炬惊散了林子里的乌鸦. 到了明天,我四十岁这一年就要过完了, 虽然正是强仕之年,可是剩下的日子已经像垂垂的夕阳那样了. 谁还想受拘束呢? 就在痛饮中度过余生吧.
顾宋18971322876:
<<春夜喜雨>>杜甫. 译文 -
65383晋叛
: 春夜喜雨杜甫好雨知时节, 当春乃发生. 随风潜入夜, 润物细无声. 野径云俱黑, 江船火独明. 晓看红湿处, 花重锦官城.【诗文解释】 好雨知道下雨的节气,正是在植物萌发生长的时侯,它随着春风在夜里悄悄地落下,悄然无声地滋...
顾宋18971322876:
杜甫《夜》的译文 -
65383晋叛
: 夜 杜甫 露下天高秋水清, 空山独夜旅魂惊. (夜色渐浓,露水在渐渐凝结、垂落,楼下的江水,在静静地不断流淌.周围的山峰,像巨人一样屹立.) 疏灯自照孤帆宿, 新月犹悬双杵鸣. (远处江面上,零星地闪烁着几点灯火,那是夜泊的客船和渔舟,新月高悬,万籁俱寂,这时从城中传来一阵阵捣衣的砧杵之声,回荡在夜空之中) 南菊再逢人卧病, 北书不至雁无情. (秋天到达云安之后,因肺病、风痹等病复发,已经很久没有接到故乡的来信) 步檐倚仗看牛斗, 银汉遥应接凤城. (走到室外,倚杖步檐,仰看星斗银河,想起了凤城长安)