杜甫文言文翻译

  • 杜诗文言文逐字翻译
    答:翻译:杜甫小的时候狂放不羁,不重视学习生产,顽劣不堪.其祖父杜审言家教颇严,终始杜甫成就名声.(杜甫 祖父 杜审言 ,与 苏味道 、李峤 、崔融 齐名,时称“文章四友”.杜甫 亦善诗,且宏扬光大,故后称 杜甫 为 杜五 .宋 陆游 《读杜诗》诗:“城南 杜五 少不羁,意轻造物呼作儿.”)看你这个人的胸怀比宇宙...
  • 杜甫文言文翻译
    答:杜甫文言文翻译如下:一、原文 杜甫,字子美,本襄阳人,后徙河南巩县。曾祖依艺,位终巩令。祖审言,位终膳部员外郎,自有传。父闲,终奉天令。甫天宝初应进士不第。天宝末,献《三大礼赋》。玄宗奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。十五载,禄山陷京师,肃宗征兵灵武。甫自京师宵遁赴河西,...
  • 文言文杜甫
    答:1. 文言文,杜甫简介,翻译 杜甫,字子美,祖籍襄阳(他的祖先是襄阳人),曾祖父杜依艺为巩地县令,因而杜甫住在巩县这个地方,杜甫天宝(唐玄宗)初年考进士,没有考上,后来向皇上献上《三大礼赋》,唐玄宗对他感到惊奇,下召试试验他的文章,授予京兆府兵曹参军的官职。 安禄山攻陷京师,唐肃宗在灵武即位,杜甫从叛军管辖...
  • 草堂的文言文翻译
    答:朝廷召杜甫任京兆府功曹参军,他没有到职。恰逢严武任剑南西川节度使,杜甫前去投奔他,严武第二次任剑南节度使时,上表推荐杜甫为参谋,加检校工部员外郎衔。 严武因为自家与杜甫是世代交谊,就对杜甫十分优待,亲自来到杜甫家中。 2. 文言文《成都草堂》的翻译 后来杜甫随朝廷迁回京城,就对杜甫十分优待,亲自来到杜甫...
  • 出成都南门左为万里桥文言文翻译及注释
    答:出成都南门左为万里桥文言文翻译及注释如下:出成都南门,左为万里桥。西折纤秀长曲,所见如连环、如玦、如带、如规、如钩,色如鉴、如琅玕、如绿沉瓜,窈然深碧、潆回城下者,皆浣花溪委也。然必至草堂,而后浣花有专名,则以少陵浣花居在焉耳。行三、四里为青羊宫,溪时远时近。竹柏苍然、隔岸...
  • 旧唐书杜甫传文言文
    答:1. 《旧唐书·杜甫传》原文和字词翻译 甫,字子美,少贫不自振,客吴越、齐赵间。 李邕奇其材,先往见之。举进士不中第,困长安。 天宝十三载,玄宗朝献太清宫,飨庙及郊,甫奏赋三篇。帝奇之,使待制集贤院,命宰相试文章,擢河西尉,不拜,改右卫率府胄曹参军。 数上赋颂,因高自称道,且言:“先臣恕、预以来...
  • 关于杜甫文言文
    答:译文: 风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鸟儿在盘旋。 无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。 悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。 历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,穷困潦倒偏又暂停了浇愁的酒杯。 2. 关于杜甫的古文翻译 杜甫,字子美,...
  • 杜甫诗三首文言文知识
    答:1. 人教版初二杜甫诗三首的古文词语解释 春望 唐 杜甫 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。国都已经残破,只有山河尚存,京城春天满目凄凉,到处草木荒深。感伤时看见花开就想流泪,怅恨别离时听到鸟鸣反而惊心。战火长时不...
  • 语文文言文翻译
    答:1说到杜甫,应该说:上薄风骚(比国风、离骚要好),下该沈宋(下面的才是沈佺期同宋之问),言夺苏李(比苏味道和李峤的文言好),气吞曹刘(气势比曹植刘桢大)2不久又放弃官职,坐船到荆、楚两地(大概在现在的湖北地界),竟然客死他乡(具体死因不明),后死在岳阳。3、这句话前面好像有~...
  • 暮投石壕村文言文翻译
    答:2. 石壕吏文言文翻译(杜甫诗) 译文 日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门应付。差役喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。我听到老妇上前说:“我的三个儿子去参加邺城之战。其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!老妇...

  • 网友评论:

    顾宋18971322876: 关于杜甫的古文翻译 -
    65383晋叛 : 杜甫,字子美,他的五言诗《北征》、《述怀》、《新婚》、《垂老》等,格式是参照前人的,但曲调自创.他的五言、七言律诗,广为熟识,不但在垂拱年间到元和年间很流行,宋代诗的苍桑,元代诗的绮丽,没有不参照他的作品的.他的古...

    顾宋18971322876: 诗史杜甫文言文翻译 -
    65383晋叛 : 唐人大历年间,杜甫为了去衡山路经了经过翟唐峡,然后旅居在宋阳,游览了岳祠,但因为突发大水而无法返回.当地县令派船迎接,才得以回去.县令赠送了他烤牛肉和白酒,但因为喝的酩酊大醉,一晚上就去世了,时年五十九岁.杜甫七岁便能做词,擅长陈述时事,作品切合格律.大多数作品都没有因时间而褪色,传颂至今,人们称他为“诗史”.

    顾宋18971322876: 新秋 杜甫 译文 -
    65383晋叛 : 【赏析】 这首诗既写了新秋季节的物候特征,也表露了诗人感叹时光易逝,功名难就的苦闷心情. 诗题名为《新秋》,确实写出了新秋的特点.一至六句按顺序写新秋黄昏到夜晚的景色,本来天上火云峥嵘,尚未散尽,而凉风却卷着落叶来了...

    顾宋18971322876: 文言文,杜甫简介,翻译.
    65383晋叛 :杜甫,字子美,祖籍襄阳(他的祖先是襄阳人),曾祖父杜依艺为巩地县令,因而杜甫住在巩县这个地方,杜甫天宝(唐玄宗)初年考进士,没有考上,后来向皇上献上《三大礼赋》,唐玄宗对他感到惊奇,下召试试验他的文章,授予京兆府兵...

    顾宋18971322876: 新唐书杜甫传译文 -
    65383晋叛 : 【原文】杜甫字子美,少贫不自振,客吴、越、齐、赵间.李邕奇其材,先往见之.举进士不中第,困长安.天宝十三载,玄宗朝献太清宫,飨庙及郊,甫奏赋三篇.帝奇之,使待制集贤院,命宰相试文章,擢河西尉,不拜,改右卫率府胄曹参...

    顾宋18971322876: 杜甫的文言文阅读杜甫,字子美,本襄阳人,后徙河南巩县.曾祖依艺,位终巩令.祖审言,位终膳部员外郎,自有传.父闲,终奉天令.甫天宝初应进士不第.天... -
    65383晋叛 :[答案] 5A 6A 7B 8D? 9(1)严武与杜甫是世交旧友,对杜甫的待遇非常丰厚 (2)严武拜访他,杜甫有时候不戴帽,他就是这样傲慢不经 (3)杜甫曾经游览岳庙,被暴涨的洪水困阻,十多天得不到食物

    顾宋18971322876: 求文言文翻译 《杜甫传》 1.李 异其才,先往见之. 2.尝从白及高适过汴州,酒酣登吹台,慷慨怀古,人莫测求以上两句翻译 最好明天中午之前 -
    65383晋叛 :[答案] 1.李 异其才,先往见之.李 认为他有奇异的才能,首先前往会见他. 2.尝从白及高适过汴州,酒酣登吹台,慷慨怀古,人莫测:杜甫曾经随同李白和高适从卞州路过,饮酒醉了登上歌舞台,情绪激昂地写怀古的诗歌,人们不能猜测他.

    顾宋18971322876: 守岁 杜甫 的译文 -
    65383晋叛 : 杜位宅守岁 杜甫守岁阿戎家,椒盘已颂花. 盍簪喧枥马,列炬散林鸦. 四十明朝过,飞腾暮景斜. 谁能更拘束,烂醉是生涯.【翻译】: 除夕来到兄弟家相聚守岁, 筵席上喝着掺了花椒的岁酒. 亲友围坐一堂,马匹在马厩里发出喧杂的声响, 排开的火炬惊散了林子里的乌鸦. 到了明天,我四十岁这一年就要过完了, 虽然正是强仕之年,可是剩下的日子已经像垂垂的夕阳那样了. 谁还想受拘束呢? 就在痛饮中度过余生吧.

    顾宋18971322876: <<春夜喜雨>>杜甫. 译文 -
    65383晋叛 : 春夜喜雨杜甫好雨知时节, 当春乃发生. 随风潜入夜, 润物细无声. 野径云俱黑, 江船火独明. 晓看红湿处, 花重锦官城.【诗文解释】 好雨知道下雨的节气,正是在植物萌发生长的时侯,它随着春风在夜里悄悄地落下,悄然无声地滋...

    顾宋18971322876: 杜甫《夜》的译文 -
    65383晋叛 : 夜 杜甫 露下天高秋水清, 空山独夜旅魂惊. (夜色渐浓,露水在渐渐凝结、垂落,楼下的江水,在静静地不断流淌.周围的山峰,像巨人一样屹立.) 疏灯自照孤帆宿, 新月犹悬双杵鸣. (远处江面上,零星地闪烁着几点灯火,那是夜泊的客船和渔舟,新月高悬,万籁俱寂,这时从城中传来一阵阵捣衣的砧杵之声,回荡在夜空之中) 南菊再逢人卧病, 北书不至雁无情. (秋天到达云安之后,因肺病、风痹等病复发,已经很久没有接到故乡的来信) 步檐倚仗看牛斗, 银汉遥应接凤城. (走到室外,倚杖步檐,仰看星斗银河,想起了凤城长安)

    热搜:文言文翻译器转换 \\ 旧唐书杜甫传对应翻译 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 《新唐书杜甫传》翻译 \\ 古诗翻译在线转换 \\ 杜甫文言文翻译及原文 \\ 文言文互译翻译 \\ 《杜甫传》的翻译 \\ 杜甫传原文全文 \\ 甫自京师宵遁赴河西翻译 \\ 中文翻译文言文在线转换 \\ 杜甫的青山原文及翻译 \\ 中英文自动翻译器 \\ 李白传节选文言文翻译 \\ 杜甫最能行原文和翻译 \\ 玄宗奇之召试文章翻译 \\ 杜甫中宵原文及翻译 \\ 旧唐书杜甫传全原文及译文 \\ 杜甫的文言文作品 \\ 《石壕吏》原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网