功能对等理论的优缺点

  • 功能对等理论是什么?
    答:功能对等理论由美国语言学家尤金·A·奈达于1969年年提出,奈达是一位著名的结构主义语言大师,本身也是有重要地位的语言学家,曾任美国语言学会主席。但这位在学术界赫赫有名的人物,偏偏远离学术重镇,默默地在美国圣经协会供职半个多世纪。他一生的主要学术活动都围绕《圣经》翻译展开。在《圣经》翻译的...
  • 新闻翻译论文用什么理论?
    答:在新闻翻译中,可以运用“功能对等”理论。这是一种由美国著名语言学家、翻译家以及翻译理论家尤金·A·奈达提出的理论,是奈达整个翻译理论的核心内容。在新闻翻译中,功能对等理论要求翻译时译者不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等。此外,还可以运用翻译等值理论。这是一种涉及...
  • 翻译理论主要有哪些?
    答:1、对等理论 对等理论是翻译学中应用最广泛的理论之一。它强调翻译时必须尽量保持句子、段落或篇章的结构、信息和语言风格等方面的相似性或一致性。对等理论认为,源语文本和目标语文本之间应该有尽可能多的对应关系,以确保翻译的准确性和完整性。2、功能对等理论 功能对等理论是对等理论的一种延伸和发展...
  • 功能对等理论的特点
    答:事实上,在汉语中很难找到一个完全与英文对等的句型来表达同样的内涵。于是,译者将源语的深层结构转换成目的语的表层结构,即用目的语中相应的词汇直接说明、解释原文的内涵,以使译文读者更易接受译作。根据奈达的翻译理论,文化差异的处理是与从语义到文体将源语再现于目的语紧密相联的。只有当译文从语言...
  • 功能对等理论的翻译策略有哪些
    答:1. 功能对等理论的提出 在20世纪60年代,美国翻译家尤金·奈达在其著作《翻译理论与实践》中提出了“功能对等”概念。奈达强调,翻译应比较源语和目的语接受者的反应,力求在译文中恢复源语作者的意图和读者的理解程度。2. 外事翻译的特点 英国学者J.C.卡特福德在《翻译的语言学理论》中定义翻译为一种...
  • 功能对等理论的提出者是谁?
    答:功能对等理论由美国语言学家尤金·A·奈达(Eugene Nida)于1969年提出。“功能对等”即翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上对等。步骤:1、努力创造出既符合原文语义又体现原文文化特色的译作。两种语言代表着两种完全不同的文化,文化可能有类似的因素,但不可能完全相同。因此,...
  • 功能对等理论在翻译中的应用
    答:本文以历史著作《被遗忘的盟国:中国的二战1937-1945》为例,探讨通过“功能对等”理论在实际文本中的应用,研究如何通过回译、补充、省略等切实可行的方法进行翻译实践,达到原文与译文的功能对等,使不同文化、不同语言的受众欣赏到在内容和风格上与原文最近似的译文 为了准确地再现源语文化和消除文化差异,译...
  • 奈达的功能对等理论三大原则
    答:奈达功能对等理论的三大原则是:功能多样化,功能一致性,功能对称性。1、功能多样化原则:社会结构应该拥有多种功能,而不是单一的功能。这样,社会结构就能更好地满足不同社会群体的需求,从而实现社会的稳定和繁荣。2、功能一致性原则:社会结构应该拥有统一的功能,而不是混乱的功能。这样,社会结构就能更...
  • 功能对等理论四个原则
    答:功能对等理论四个原则:可见性、匹配性、自由选择和一致性。一、可见性原则 1、可见性原则要求系统的操作方式和状态应该清晰地呈现给用户,让用户随时掌握系统的当前情况和下一步操作所产生的结果。2、这意味着界面设计必须保证具备显著的视觉效果和交互反馈机制,以及不遮挡内容的大量空间。二、匹配性原则 ...
  • 什么是功能对等理论?
    答:功能对等理论由美国人尤金·A·奈达(Eugene Nida)提出,奈达理论的核心概念是“功能对等”。所谓“功能对等”,就是说翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等。“动态对等”中的对等包括四个方面:1.词汇对等,2.句法对等,3.篇章对等,4.文体对等。在这四个方面中,奈达认为“...

  • 网友评论:

    张梵18539871357: 功能对等理论(美国尤金·A·奈达提出的理论) - 百科
    69468宁胡 : 功能对等理论就是功能理论的理论之一,是其中一个分支.功能对等理论是翻译的一种方法,现如今已普遍认同的比较好的翻译方法.功能目的论是按翻译的目的来划分的一个理论.这三个概念其实说的都是一个意思,就是动态对等翻译论.其实名字的不同...

    张梵18539871357: 功能对等重的语音功能对等 -
    69468宁胡 : 奈达的“功能对等”理论中的“对等”只能是一个相对的概念,并不可能存在绝对的“对等”.美国著名翻译家尤金·奈达在《论对等原则》(principlesof correspondence)中指出,准确的说,语言中并不存在绝对的对等,翻译时,译者必须...

    张梵18539871357: 英语基本翻译理论有哪些?急~~~~高分 -
    69468宁胡 : 美国奈大的功能对等理论.Nida's funtional equivalence. Newmark纽马克 semantic transaltion and communicative tranlation.第一种侧重于文字意思的翻译.第二种则侧重交际意图的传达.the first focus on literal translation.the second focus on ...

    张梵18539871357: 尤金奈达 功能对等与彼得纽马克的文本功能分类理论有何不同 -
    69468宁胡 : 彼得•纽马克是英国著名的翻译理论家和翻译教育家.纽马克在分析和总结各家各派的翻译思想的基础上,将文体论、话语分析、符号学、格语法的理论、功能语法和跨文化交际理论应用于翻译理论和研究,对于翻译理论、翻译教学、翻译语言学以及翻...

    张梵18539871357: 简述对等计算机网络的特点和优缺点 -
    69468宁胡 : 1、网络中计算机的数量比较少,一般对等网络的计算机数目在10台以内,所以对等网络比较简单. 2、对等网络分布范围比较小,通常在一间办公室或一个家庭内. 3、网络安全管理分散,因此数据保密性差.

    张梵18539871357: 对于 “汉语隐喻的翻译方法” 这个题目 -
    69468宁胡 : 先介绍什么是汉语隐喻,隐喻翻译的重要性,再写文献,看到目前为止,前人研究的成果,在此基础上你提一个新的观点,比如:在隐喻翻译中可以引入尤金耐达的功能对等理论(或其他人的理论),然后从汉语中找出大量的隐喻例子,然后套用这个理论下的具体翻译方法来翻译这些例子,最后写个总结,结论:功能对等理论下的某些具体方法不失为较好的汉语隐喻翻译方法.

    热搜:功能对等理论主要观点 \\ 功能对等理论的好处 \\ 功能对等的四大原则 \\ 功能对等理论文献综述 \\ 功能对等四个原则解释 \\ 功能对等的四个层面 \\ 功能对等理论发展过程 \\ 功能对等理论三大原则 \\ 功能对等理论的优点和不足 \\ 功能对等理论四个对等的具体含义 \\ 功能对等理论四个原则介绍 \\ 功能对等理论的三个方面 \\ 功能对等理论的定义和分类 \\ 功能对等四个对等解析 \\ 功能对等四个对等举例子 \\ 功能对等理论的例子 \\ 功能对等理论和目的论 \\ 功能对等论基本原则 \\ 功能对等理论的四个对等 \\ 功能对等论三个步骤 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网