拜伦春逝+原文

  • 拜伦《春逝》全文的内容是什么?
    答:If I should see you,after long year.若我会见到你,事隔经年。How should I greet, with tears, with silence.我如何贺你,以眼泪,以沉默。 ——George Gordon Byron 乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron,1788—1824),是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人,代表作品有《恰尔德·哈洛尔德...
  • 拜伦的春逝整首原文,谢谢。
    答:拜伦《春逝》中英文原文对照如下:《When we two parted》When we two parted In silence and tears,Half broken-hearted To sever for years,Pale grew thy cheek and cold,Colder thy kiss;Truly that hour foretold Sorrow to this.你我离别的时刻 沉默与泪水肆虐 心近乎绝望的碎裂 碎片辗过一大...
  • “若我会遇到你,事隔经年,我将如何与你招呼。以沉默,以眼泪。”这诗出 ...
    答:这句话出自英国诗人乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron,1788—1824)的《春逝》。原文如下:when we two parted 你我离别的时 In silence and tears,沉默与泪水肆虐 Half broken-hearted 心近乎绝望的碎裂 To sever for years,碎片辗过一大段的岁月 Pale grew thy cheek and cold,你的脸颊白如...
  • 春逝出自哪首诗?
    答:出自拜伦《春逝》,原文:If I should see you,after long year.如果我们再相见,事隔经年。How should I greet, with tears, with silence.我将以何贺你,以眼泪,以沉默。以前的恋人,因为世事种种,最终分离,我的情还在原地,生活却推着我们不断向前,朝着两个截然不同的方向。多年以后,如...
  • 春逝的翻译是什么意思
    答:意思是:能触动你心,让你动容的,始终只有那么一个人。那是经历多长时间,遇过多少人都改变不了的感觉。 总是有些东西是冥冥中注定的。
  • 拜伦春逝是什么意思?
    答:拜伦的诗句“假若他日相逢,我将何以贺你?以眼泪,以沉默。”意思是:以前的恋人,因为世事种种,最终分离,我的情还在原地,生活却推着我们不断向前,朝着两个截然不同的方向。多年以后,如果我们再次相逢,却已经有了各自的生活,也许儿女成群,儿孙绕膝,身旁的良人温柔相伴,但是那个人却不是你...
  • 求: 拜伦《春逝》全文
    答:如果很多年以后,我们又偶然会面,我将要怎样招呼你?只有含着泪,默默无言。翻译成五言八句古风,逢单仄韵,逢双平韵,拜伦:恨别 当初两分别,默默泪千滴。你我心欲裂,后会无定期。花容失春色,吻唇冷如霜。凶兆降此刻,今日多悲伤。朝露枝上凝,一点下额头。寒惊残梦醒,惆怅思悠悠。盟誓随风尽,...
  • 春逝原文及翻译
    答:春逝原文(因翻译版本众多,故不一一对照):When we two parted BY George Gordon Byron In silence and tears,Half broken-hearted To sever for years,Pale grew thy check and cold,Colder thy kiss;Truly that hour foretold Sorrw to this。The dew of the morning Sunk chill on my brow- ...
  • 拜伦《春逝》原文
    答:拜伦的《春逝》原文是一首非常著名的诗歌作品,它以极其优美的语言和深刻的思想感人至深。这首诗歌通过描绘春天的来临和离去,表达了人生短暂的无常和生命的无常,让人对生命的珍贵有更深刻的认识。诗中描绘的春天充满了生机和活力,草木繁茂,花开得绚烂多彩,这与人们对生命的向往不谋而合。但是,春天...
  • 拜伦最有名的诗
    答:拜伦经典诗句#39If I should see you,after long yearHow should I greet, with tears, with silence 假若他日相逢,我将何以贺你以沉默,以眼泪 拜伦 春逝#39#39She walks in Beauty, like the night。拜伦的诗 1洛钦伊珈 去吧,你艳丽的风景,你玫瑰的花园!让富贵的宠儿在你的眸子里徜徉...

  • 网友评论:

    董图18380014525: 假如他日相逢,我将何以面汝?以沉默?以眼泪? -
    50855侯熊 : 是英国浪漫主义文学的杰出代表乔治·戈登·拜伦在给已逝情人的诗中,无限凄婉地写道:假若他日相逢,我将何以面汝?以沉默,以眼泪.

    董图18380014525: 岁月忽已暮中"以眼泪,以沉默"整句话的中文和英文" -
    50855侯熊 : 出自拜伦《春逝》,原文: If I should see you,after long year.如果我们再相见,事隔经年. How should I greet, with tears, with silence.我将以何贺你,以眼泪,以沉默.

    董图18380014525: “如果相隔过年再度与汝重逢,如何让问候?以沉默已眼泪”出自拜伦的那首诗 -
    50855侯熊 : er...ls说的不对哟.其实是出自拜伦的When We Two Parted这首诗,《当我俩分别》.原句应该是“If I should meet thee after long years,How could I greet thee?——With silence and tears.”

    董图18380014525: 拜伦的春逝只有两句吗 -
    50855侯熊 : 很不幸,这首诗不止两句;解答给出的英文句子也不对. 这两句话是When We Two Parted的最后两句,全诗如下:When We Two Parted by George Gordon ByronWhen we two partedIn silence and tears, Half broken-heartedTo sever for ...

    董图18380014525: 多年以后再见你,何以为对出自哪里? -
    50855侯熊 : “多年以后再见你,何以为对?以静默,以泪水.这句诗是拜伦的

    董图18380014525: 求一句话的原句,貌似是我在经年后见到你,该怎样迎接,以沉默,以眼泪. -
    50855侯熊 : If I should see you,after long year.How should I greet, with tears, with silence.假若我们注定相逢,经年之后.我将以何贺你?以眼泪,...

    董图18380014525: 拜伦诗句春逝写出了怎样的情感 -
    50855侯熊 : 这一定要什么思想感情?诗只不过诗人内心深处真实的感慨,既然是感慨,哪来这么多的中心思想?即使是有,那么难道世人理解的就是诗人内心的想法吗?每个人的理解经历不同,而诗人已经逝去,请不要再追寻什么模棱两可的中心思想来侮辱他的诗了好吗?

    董图18380014525: 帮忙翻译一下吧....~~~~~~ -
    50855侯熊 : 这是拜伦的《春逝》,有很多翻译版本,其它的都很生硬,个人还是喜欢这个:如果多年以后我们再见面 我该怎么面对你 默默无语 泪流满面.——乔治·戈登·拜伦

    董图18380014525: 求拜伦那首诗 内容大概是 两人分开很久,再次相见,以默许 以.... 这首诗 求. -
    50855侯熊 : If I should see you,after long years. 若我会见到你,事隔经年. How should I greet, with tears, with silence. 我如何贺你,以眼泪,以沉默. ——George Gordon Byron 乔治-乔登-拜伦《春逝》

    热搜:原文翻译器 \\ 《春逝》原文 \\ 《西风颂》原文中文 \\ 春逝原文中文版 \\ 拜伦诗歌《春逝》 \\ 拜伦的春逝完整版原文 \\ 拜伦whenwetwoparted \\ when we two parted原文 \\ 春逝拜伦原文经典翻译 \\ 拜伦的春逝整首原文 \\ 拜伦十首最著名的诗 \\ 拜伦春逝原文全文 \\ 拜伦《当我俩分别》 \\ 春逝拜伦原文赏析 \\ 拜伦的诗以沉默以眼泪 \\ 春逝拜伦经典语录全篇 \\ 拜伦春逝原文及翻译 \\ 拜伦春逝完整版 \\ 春逝拜伦全文 \\ 拜伦《春逝》中文版本 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网