《游西湖》原文翻译

  • 文言文西湖段意
    答:2. 文言文西湖的翻译及原文 《西湖游记二则》之晚游六桥待月记 西湖最盛,为春为月。一日之盛为朝烟,为夕岚。今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒。与杏桃相次开发,尤为奇观。 石篑数为余言:“傅金吾园中梅,张功甫家故物也,急往观之。”余时为桃花所恋,竟不忍去湖上。由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二...
  • 杭人游湖 翻译
    答:译文:杭州人游西湖,上午十点左右出门,下午六点左右回来,如怨仇似地躲避月亮。这天晚上爱虚名,一群群人争相出城,多赏把守城门的士卒一些小费,轿夫高举火把,在岸上列队等候。一上船,就催促船家迅速把船划到断桥,赶去参加盛会。因此二鼓以前人声和鼓乐声恰似水波涌腾、大地震荡,又犹如梦魇和...
  • 西湖文言文翻译
    答:2. 文言文西湖的翻译及原文 《西湖游记二则》之晚游六桥待月记 西湖最盛,为春为月。一日之盛为朝烟,为夕岚。今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒。与杏桃相次开发,尤为奇观。 石篑数为余言:“傅金吾园中梅,张功甫家故物也,急往观之。”余时为桃花所恋,竟不忍去湖上。由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二...
  • 环西湖文言文翻译
    答:2. 文言文西湖的翻译及原文 《西湖游记二则》之晚游六桥待月记 西湖最盛,为春为月。一日之盛为朝烟,为夕岚。今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒。与杏桃相次开发,尤为奇观。 石篑数为余言:“傅金吾园中梅,张功甫家故物也,急往观之。”余时为桃花所恋,竟不忍去湖上。由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二...
  • 忆与唐公游西湖 古文翻译
    答:有关忆与唐公游西湖古文翻译如下:原文 《忆与唐公游西湖》宋祁 荷花深处放舟行,棹触荷珠碎又成。莫道使君迷醉曲,分明认得采莲声。译文 《忆与唐公游西湖》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。这首诗描绘了诗人与唐公一同游览西湖的情景。忆起与唐公游西湖,在荷花深处放舟行。船桨触碰荷珠时,荷珠...
  • 忆与唐公游西湖翻译
    答:忆与唐公游西湖翻译如下:西湖之上,荷花深处,与唐公放情舟行,小船不小心触碰了荷叶,荷珠碎了又立马复圆。不用说是什么曲子令我们如痴如醉了,那分明就是远处传过来的采莲声!忆与唐公游西湖原文:荷花深处放舟行,棹触荷珠碎又成。莫道使君迷醉曲,分明认得采莲声。
  • 九溪十八涧原文及翻译
    答:九溪十八涧原文及翻译如下:原文:凡至杭州者,无不知游西湖。然城中来游者,出涌金门,日加午矣。至三潭印月、湖心亭小坐,再至岳王坟、林处士祠略一瞻眺,暮色苍然,榜人促归掉矣。入城语人曰:“今日游湖甚乐。”其实,谓之湖舫雅集则可,谓之游湖则未也。西湖之胜,不在湖而在山。白...
  • 从武林门而西望保俶塔原文及翻译
    答:从武林门而西望保俶塔原文及翻译如下:原文:从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫。才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月...
  • 《西湖》二袁宏道文言文翻译是什么?
    答:翻译如下:《西湖》二,初至西湖记。从武林门往西走,就望见保叔塔高耸在重山叠岭之中,这时我的心已经飞到西湖上面。午间进入昭庆寺,用茶过后,立即雇小船划向湖中。山是青黑色的,如同美女的眉毛;桃花红艳艳的,如同少女的面颊;温风拂面,使人如饮醇酒;微波荡漾,如同绫罗一般轻软。我刚刚...
  • 刘过《贺新郎(游西湖)》原文及翻译赏析
    答:贺新郎(游西湖)原文: 睡觉莺啼晓。醉西湖、两峰日日,买花簪帽。去尽酒徒无人问,唯有玉山自倒。任拍手、儿童争笑。一舸乘风翩然去,避鱼龙、不见波声悄。歌韵歇,唤苏小。神仙路远蓬莱岛。紫云深、参差禁树,有烟花绕。人世红尘西障日,百计不如归好。付乐事、与他年少。费尽柳金梨雪句...

  • 网友评论:

    佘湛19366213062: 西湖游记一则翻译简短的,尽量少 -
    17088哈伏 : 原文从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也.午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖.山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也....

    佘湛19366213062: 《西湖游记》翻译 -
    17088哈伏 : 西湖游记二则袁宏道西湖一从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也.午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖.山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉.此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中...

    佘湛19366213062: 求西湖游记的翻译~~~~简短的,最好字字落实 -
    17088哈伏 : 西湖一:从武林门往西走,就望见保俶塔高耸在重山叠岭之中,这时我的心已经飞到了西湖上面.午间进入昭庆寺,用茶过后,立即划小船进入湖中.山是青黑色的,如同美女的秀眉;桃花嫣红,好似少女的面颊;暖风拂面,使人如饮醇酒;...

    佘湛19366213062: 西湖游记 原文翻译 -
    17088哈伏 : 从武林门往西走,就望见保叔塔高耸在重山叠岭之中,这时我的心已经飞到了西湖上面.午间进入昭庆寺,用茶过后,立即雇小船划向湖中.山是青黑色的,如同美女的秀眉;桃花嫣红,好似少女的面颊;暖风拂面,使人如饮醇酒;微波这时我想用一个词来描绘眼前的光景,竟然想不出来,,大约像东阿王曹植最初见到洛神时一样了.我游西湖就从这一次开始,时间是万历二十五年二月十四日.荡漾,像绫罗般轻软柔滑.我刚刚抬头一看,就已心醉神迷.

    佘湛19366213062: 《游湖》翻译 快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快 -
    17088哈伏 : 杭州人游西湖的习惯,是巳时出城,酉时回城,错开了月色最好的时光,如同避开仇人.这一晚,常常贪求那欣赏月色的名声,成群结队地争看出城,多给门军赏些酒钱,轿夫举着火把,排列在湖岸等着.人一上船,就催促船夫快些赶到断桥去,...

    佘湛19366213062: 南游记游西湖记翻译 -
    17088哈伏 : 登万松岭(在杭州城外)而望西湖, 一片空明,千峰紫翠,楼台烟雨,绮丽清幽.向观图画,恐西湖不如画,今乃知画不足以尽西湖也. 过松岭,渡长桥,至南屏.南屏之山,怪石攒列,下有古寺,所谓 “南屏晚钟”也.北曰雷峰,有塔高而...

    佘湛19366213062: 游西湖,提锡壶,锡壶掉西湖,惜乎锡壶 -
    17088哈伏 :[答案] 今人三槐居士有对: 提锡壶,过西湖,锡壶坠西湖,惜乎?锡壶! 带翻译,寻番驿,翻译迷番驿,返矣,翻译! 愚以为相对较好. 另有其它下联,网上皆可见: 登北塔牵白羍白羍摔北塔白搭白羍 游西湖提锡壶锡壶掉西湖惜乎锡壶 观御碑持玉杯玉杯...

    佘湛19366213062: 翻译《西湖帮忙翻译下!<br/西湖》br/>从武林门而西
    17088哈伏 : 从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也.午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖.山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也.余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也. 从武林门朝西,望着保叔塔高耸地直立在山崖上,我的心就早已飞到西湖上了.中午进入昭庆寺,喝完了茶,就划着小船进入湖里.山色像眉毛的青黛色,桃花艳丽像少女的面颊,和风像酒一样令人陶醉,波纹像丝绸一样细软平滑;刚一抬头观看,不知不觉眼睛和心都醉了,这时要想用一个词来描绘也不可能了,这种情形大约像曹植梦中初次遇见洛神一样.我游西湖从这一次开始,时间是万历二十五年二月十四日的.

    佘湛19366213062: 西湖游记三则(之一)译文 -
    17088哈伏 :[答案] 原文 从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也.午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖.山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也.余游西湖...

    佘湛19366213062: 文言文西湖的翻译 -
    17088哈伏 : (一) 从武林门往西走,就望见保叔塔高耸在重山叠岭之中,这时我的心已经飞到了西湖上面.午间进入昭庆寺,用茶过后,立即雇小船划向湖中.山是青黑色的,如同美女的秀眉;桃花嫣红,好似少女的面颊;暖风拂面,使人如饮醇酒;微波...

    热搜:西湖翻译文言文翻译 \\ 《杭州西湖》作文 \\ 西湖游记原文翻译 \\ 西湖美景的古诗10首 \\ 西湖游览志原文及翻译 \\ 杭州西湖名诗10首 \\ 初至西湖记原文及翻译 \\ 毕竟西湖六月中全诗 \\ 袁宏道《西湖》原文及翻译 \\ 杭州西湖十大著名景点 \\ 苏轼疏浚西湖原文及翻译 \\ 西湖文言文翻译及原文 \\ 登万松岭而望西湖翻译 \\ 西湖七月半原文及翻译 \\ 西湖游记原文及翻译 \\ 从武林门而西原文翻译 \\ 袁宏道西湖翻译及原文 \\ 南游记游西湖记翻译 \\ 游西湖记孙嘉淦翻译 \\ 初至西湖原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网